Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Real security is tied to the denationalization of military power.
Prawdziwe bezpieczeństwo jest powiązane z prywatyzacją z potęgi militarnej.
Only after privatization and denationalization might real market structures emerge.
Dopiero po prywatyzacji i prywatyzacji prawdziwe struktury rynku mogą objawiać się.
"There is a huge difference between denationalization and privatization," a Western diplomat said.
"Jest olbrzymia różnica pomiędzy prywatyzacją a prywatyzacją" Zachodni dyplomata powiedział.
Changes would include the denationalization of three-quarters of state assets.
Zmiany obejmowałyby prywatyzację z trzy czwarte aktywa stanowych.
It was not a defence of his stance but a further argument against denationalization.
To nie były obrona jego stanowiska ale dalszy argument przeciwko prywatyzacji.
That is one of reasons for organized activities aimed toward denationalization of history.
To jest jeden z powodów zorganizowanych działalności wymierzonych w kierunku prywatyzacji z historii.
A new national economic strategy took shape as the government introduced measures on price deregulation, denationalization and privatization.
Nowa krajowa gospodarcza strategia nabierała kształtu ponieważ rząd wprowadził środki na zniesieniu kontroli ceny, prywatyzacji i prywatyzacji.
This was a step forward its denationalization.
To był krok do przodu jego prywatyzacja.
There were few to oppose the pattern of denationalization and deregulation on strict efficiency grounds.
Byli niewielu sprzeciwić się wzorowi prywatyzacji i zniesienia kontroli na bezwzględnych podstawach wydajności.
For this preliminary step should be taken with conscious awareness that the ultimate goal is the denationalization of military power altogether.
Dla tego wstępny krok powinien być podjęty z zamierzoną świadomością że ostateczny cel jest prywatyzacją z potęgi militarnej razem.
In 2001, the Federal Government and the courts ordered the provincial governments to complete the denationalization process.
W 2001, rządzie federalnym i sądach rozkazać lokalnym rządom kończyć proces prywatyzacji.
He says privatisation, or denationalization as he calls it, will make the railways run better.
On mówi prywatyzację, albo prywatyzacja ponieważ on dzwoni do tego, wola marki koleje zarządzane lepiej.
It is for the same reasons that I would now support the denationalization of British Rail.
To jest dla takich samych powodów że teraz poparłbym prywatyzację z Kolei Brytyjskich.
Denationalization of history can only happen after process of nationalization of history.
Prywatyzacja z historii może tyle że zdarza się po procesie nacjonalizacji historii.
Outside the United States the principal form of privatization is denationalization of state-owned enterprises.
Poza Stanami Zjednoczonymi główna forma prywatyzacji jest prywatyzacją z państwowych przedsiębiorstw.
Denationalization of property, decentralization of everything - politics, economics, culture, everything."
Prywatyzacja z własności, wszystkiego decentralizacja - polityka, ekonomia, kultura, wszystko. "
The exclusive situation that all us Russians find ourselves in has called out a cruel enemy of the Russian youth - denationalization.
Jedyna sytuacja że wszystko nas Rosjanie znajdują się wywołał okrutnego wroga rosyjskiej młodości - prywatyzacja.
Today, the castle is the subject of a denationalization proceeding and is in a fairly poor state of repair.
Dziś, zamek jest tematem prywatyzacji postępowanie i jest w dość biednym stanie naprawy.
Like his party, Gregory favours denationalization.
Tak jak jego strona, Gregory woli prywatyzację.
Both plans set a course for the rapid adoption of a market economy, denationalization of state-owned enterprises and intensified cooperation with the West.
Oba plany obierać kurs na szybkie przyjęcie gospodarki rynkowej, prywatyzacji z państwowych przedsiębiorstw i wzmożonej współpracy z Zachodem.
Increased civil rights facilitate the denationalization of citizenship as citizens can make claims against their nation-states and act autonomously in the political sphere.
Podniesione prawa obywatelskie ułatwiają prywatyzację z obywatelstwa ponieważ obywatele mogą wysuwać roszczenia przeciwko swoim naród-stan i mogą działać autonomicznie w przestrzeni politycznej.
Mr. Osintsev reckons that denationalization is, nonetheless, probably inevitable.
Mr. Osintsev uważa, że prywatyzacja jest, niemniej, prawdopodobnie nieunikniona.
This denationalization can be prepared through a steadily increasing interchange of military and scientific- technical personnel among the armies of the different nations.
Ta prywatyzacja może być przygotowana całkowicie stale podnosząc wymianę wojsk i naukowy- technicznego personelu wśród wojsk innych narodów.
Economic trends associated with post-communism include denationalization, hyperinflation, liberalization, neoliberalism, and privatization.
Tendencje gospodarcze powiązano post-communism obejmować prywatyzację, hiperinflacja, liberalizacja, neoliberalism, i prywatyzacja.
Free markets in goods, labour, and money, denationalization and the reintroduction of private property must go hand in hand.
Wolne rynki w dobytku, praca, i pieniądze, prywatyzacja i ponowne wprowadzenie własności prywatnej muszą iść ręka w rękę.