Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You're in the deep freeze until we can find another use for you.
Jesteś w głębokim mrozie do czasu gdy nie możemy znajdować inne wykorzystanie do ciebie.
Let's put the question back in the deep freeze for a while.
Przesuwajmy pytanie w głębokim mrozie przez chwilę.
Like part of him went into deep freeze when he'd walked out on her.
Jak jego część wszedł do głębokiego mrozu gdy wyszedł na nią.
One cold case that's going to stay in the deep freeze.
Jeden zimny przypadek być pójściem zostać w głębokim mrozie.
If it seems rather a lot to pay when most of the property market is in the deep freeze.
Jeśli najwyraźniej raczej dużo do płacy gdy większa część z rynku dzieł nieruchomości jest w głębokim mrozie.
The Rangers have been in the deep freeze ever since.
Strażnicy Leśni byli w głębokim mrozie od tamtego czasu.
"He's been in the deep freeze for the past century."
"Był w głębokim mrozie w ostatnich wieku."
Why did the city feel it necessary to keep the station house in a deep freeze?
Dlaczego miasto poczuło to niezbędny by utrzymać dom dworcowy w głębokim mrozie?
The heart that had gone into deep freeze years ago wept.
Serce, które weszło do głębokiego mrozu przed laty płakało.
Alvin and his friends would be in a different kind of deep freeze for a long time.
Alvin i jego przyjaciele byliby w innym rodzaju głębokiego mrozu od dłuższego czasu.
That matters little for now, since relations between the two are in a deep freeze.
To liczy się mało na teraz, od związków pośrodku dwa są w głębokim mrozie.
Even through the deep freeze last month, she was out showing houses.
Nawet przez głęboki mróz w zeszłym miesiącu, została wyeliminowana pokazując domy.
Politically, of course, relations went into a deep freeze from about 2003.
Politycznie, oczywiście, związki weszły do głębokiego mrozu z około 2003.
New York's art scene often goes into a deep freeze for a few weeks after the holidays.
Scena nowego York sztuki często wchodzi do głębokiego mrozu przez kilka tygodni po wakacjach.
These plants last saw the light of day 30,000 years ago and have been locked in a deep freeze - until now.
Te rośliny ostatni ujrzał światło dzienne 30,000 lata temu i został zamknięty na klucz w głębokim mrozie - dotychczas.
Cosmetics that keep your skin looking great through the deep freeze.
Kosmetyki, które trzymają twoją skórę świetnie wyglądającą przez głęboki mróz.
So something good has come of the deep freeze.
Więc coś dobrego przyszło z głębokiego mrozu.
Ice, and possibly snow, may come with the next deep freeze.
Lód, i być może śnieg, móc przychodzić z następnym głębokim mrozem.
Johnny suddenly felt as though he'd stepped into a deep freeze.
Jaś nagle miał wrażenie, że wszedł do głębokiego mrozu.
So I stored a part of the sample in the deep freeze over at the hospital.
Więc przechowałem próbę w głębokim mrozie ponad przy szpitalu.
How long will the stocks in the deep freeze last?"
Jak dawno zapisywać akcje w głębokim mrozie ostatni? "
When would be the right moment to be deep frozen?
Kiedy być odpowiednią chwilą być ciemno zamarzniętym?
Patricia has been in the deep freeze for over a hundred years, but can stand it no more.
Patricia była w głębokim mrozie dla przez sto lat, ale nie móc stawiać tego już.
Washington has already written off half its 1991 harvest because of a deep freeze last December.
Waszyngton już napisał na pół jego 1991 żniwa z powodu głębokiego mrozu zeszły grudzień.
"They deep freeze the bodies for a hundred years and then wake them up again."
"Oni głęboko zamrażają ciała przez sto lat a następnie budzą ich jeszcze raz."