Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
At the very least, he said, there was criminal negligence involved.
Przynajmniej, powiedział, było zaniedbanie karane sądownie objęty.
He did not rule out that some may be charged with criminal negligence.
Nie wykluczył tego jakiś móc pobierać opłatę z zaniedbaniem karane sądownie.
They assert that the officials were guilty of criminal negligence.
Oni twierdzą, że urzędnicy byli winni zaniedbania karane sądownie.
"The fact that the authorities do nothing about it is, I think, criminal negligence," he said.
"Fakt, że władze nic nie robią około to ja myśleć, zaniedbanie karane sądownie," powiedział.
The authorities began a formal investigation of possible criminal negligence.
Władze zaczęły formalne postępowanie możliwego zaniedbania karane sądownie.
"Just losing control of a car by itself is not criminal negligence under the law," the legal notes said.
"Właśnie tracenie kontrolę nad samochodem samo- nie jest zaniedbaniem karane sądownie zgodnie z prawem" prawne notatki powiedziały.
"The fact that death or injury resulted by itself is not criminal negligence under the law."
"Fakt, że śmierć albo uraz wynikła samo- nie jest zaniedbaniem karane sądownie zgodnie z prawem."
Given their criminal negligence, it was only a matter of time until a tragedy like this occurred.
Dany ich zaniedbanie karane sądownie, to była tylko kwestia czasu do tragedii w ten sposób nastąpić.
"Whatever environmental problems occurred, they weren't a result of criminal negligence on his part."
"Jakiekolwiek problemy ekologiczne pojawiły się, nie byli wynikiem zaniedbania karane sądownie z jego strony."
He said the family understood the difficulty of proving criminal negligence.
Powiedział, że rodzina rozumie trudność dowodzenia zaniedbania karane sądownie.
At the worst, he was guilty of criminal negligence.
W najgorszym razie, był winny zaniedbania karane sądownie.
It was not enough to establish criminal negligence only in the subsequent act of disposal.
To nie wystarczyło by założyć zaniedbanie karane sądownie tylko w późniejszym czynie pozbycia się.
If judged guilty he could be fired, even charged with criminal negligence.
Jeśli uznany za winny mógł być wyrzucony, nawet pobrać opłatę z zaniedbaniem karane sądownie.
But the lawyer said the case was an unfortunate accident, not one in which criminal negligence occurred.
Ale prawnik powiedział, że przypadek jest niefortunnym wypadkiem okoliczności, nie jeden w który zaniedbanie karane sądownie nastąpiło.
Responsibility for this goes back to any criminal negligence that caused the accident to occur in the first place.
Odpowiedzialność za to wraca do jakiegokolwiek zaniedbania karane sądownie, które spowodowało wypadek nastąpić przede wszystkim.
"I can't imagine a better set of facts for a criminal negligence indictment."
"Nie mogę wyobrażać sobie lepszego zbioru faktów dla aktu oskarżenia zaniedbania karane sądownie."
Charges that may be applied include imprudence, a kind of criminal negligence.
Opłaty, które mogą być zastosowane obejmują brak rozwagi, pewnego rodzaju zaniedbanie karane sądownie.
And now here you are, forced to cope with the consequences of his criminal negligence."
I teraz proszę, zmuszony do poradzenia sobie z konsekwencjami jego zaniedbania karane sądownie. "
It would be criminal negligence for world diplomacy to miss taking advantage of such a moment."
To byłoby zaniedbanie karane sądownie dla dyplomacji światowej opuścić korzystanie z takiego momentu. "
The boat's captain was later charged with manslaughter due to criminal negligence.
Kapitan łodzi był oskarżony o nieumyślne spowodowanie śmierci z powodu zaniedbania karane sądownie później.
If a charge were to be laid against you, it would be one of criminal negligence.
Jeśli opłata miały zostać wniesionym przeciw tobie, to byłby jeden z zaniedbania karane sądownie.
"If criminal negligence is found, then those responsible should be prosecuted to the fullest extent of the law."
"Jeśli zaniedbanie karane sądownie zostanie znalezione, w takim razie przeciwko osobom odpowiedzialnym powinni wnosić oskarżenie do najpełniejszego zakresu prawa."
All suspects - including company officials, technicians and government inspectors - were cleared of criminal negligence.
Wszyscy podejrzani - w tym urzędników spółki, techników i inspektorów rządowych - zostały odgarnięte z zaniedbania karane sądownie.
There have been some dramatic prosecutions of commercial fraud, or what may be seen as criminal negligence.
Były jakieś teatralne ścigania sądowe handlowego oszustwa, albo co móc być zobaczyć jako zaniedbanie karane sądownie.
If he missed it, then was it by criminal negligence or ignorance?
Gdyby opuścił to, wtedy to było przez zaniedbanie karane sądownie albo niewiedzę?