Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
To many Japanese he did not seem the least bit contrite.
Do wielu Japończyk nie wydawał się najmniej ugryzło skruszony.
She smiled at him, trying her best to look contrite.
Uśmiechnęła się do niego, wypróbowując ją najlepiej wyglądać skruszony.
Contrite as a child, now that the damage was done.
Skruszony jako dziecko, ponieważ uszkodzenie zostało skończone.
It was now my turn to become contrite and worried.
To była teraz moja kolej na stanie się skruszonym i zmartwionym.
To be sure, some people felt the opposite, that the President was too contrite.
Niewątpliwie, jacyś ludzie poczuli coś przeciwnego że Prezydent był zbyt skruszony.
To bring to Me your nation, with contrite heart and plea.
Przynieść mi twój naród, ze skruszonym sercem i apelem.
By now, her raging child had turned into a contrite little girl again.
Już, jej złoszczące się dziecko zmieniło się w skruszoną dziewczynkę jeszcze raz.
He put a hand over his heart, and attempted to look contrite.
Położył rękę ponad swoim sercem, i spróbować wyglądać skruszony.
When we have taught her to know the truth, she will be contrite.
Gdy nauczyliśmy ją znać prawdę, ona będzie skruszona.
The staff looked very contrite that they had not been informed.
Personel wyglądał bardzo skruszony że nie zostali powiadomieni.
She looked contrite suddenly, a little girl lost and scared.
Wyglądała skruszona nagle, trochę dziewczyny przegrało i wystraszyło.
He was contrite during a conference call last night, but only to an extent.
Był skruszony podczas telekonferencji wczoraj wieczorem, ale tylko po to aby rozmiary.
But she looked younger, the expression on her face almost contrite.
Ale wyglądała młodsza, wyrażenie na jej twarzy prawie skruszony.
With a contrite look, Cole moved to put his arm around her.
Ze skruszonym spojrzeniem, Cole zabrali się do położenia jego ramienia wokół niej.
Perhaps every one of the public figures above was truly contrite.
Może każdy z osób publicznych wyżej był naprawdę skruszony.
But the papers were in no mood to be contrite.
Ale papiery nie miały ochoty być skruszonym.
But if the press is contrite, many voters are furious.
Jeśli jednak presja jest skruszona, wielu wyborców jest wściekli.
He was trying hard to be agreeable, maybe even contrite.
Bardzo starał się być miłym, może nawet skruszony.
He glanced at her white face, and grew suddenly contrite.
Rzucił okiem na swoją bladą twarz, i urósł nagle skruszony.
The words were contrite but not the mockery in her eyes.
Słowa były skruszone ale nie drwiny w jej oczach.
"Of course," she said quickly, and her expression was contrite.
"Oczywiście," powiedziała szybko, i jej wyrażenie było skruszone.
She saw his expression turn serious and was instantly contrite.
Zobaczyła, jak jego wyrażenie przekręciło poważny i był natychmiast skruszony.
Spencer, still being pressed to the wall, turned his head and gave her a contrite look.
Spencer, wciąż podczas naciskania do ściany, obrócić jego głowę i udzielił jej skruszonego spojrzenia.
The kid might be contrite, but he had a convenient memory.
Dziecko może być skruszone ale miał dogodną pamięć.
Trying to look appropriately contrite, he made a little bow.
Próbując wyglądać właściwie skruszony, zrobił trochę łuku.