Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
What if you have to deal with them continually, every day?
Co jeśli musisz zająć się nimi ciągle, codziennie?
During the first season, the team was continually in 1st place.
Podczas pierwszej pory roku, zespół był ciągle w 1. miejscu.
And they worked by 100.000 men at a time, for each three months continually.
I pracowali przez 100.000 ludzi na raz, dla każdego trzy miesiące ciągle.
I'm continually having to speak to her about something or other.
Ciągle muszę rozmawiać z nią o czymś tam.
After that day the same little business began again continually.
Potem tego dnia tak samo mało biznesu zaczęło się jeszcze raz ciągle.
As of May 2009, the area is continually being developed.
Począwszy od maja 2009, obszar ciągle jest rozbudowywany.
It became continually more difficult to keep his mind on the work, though.
To stało się ciągle więcej trudny do zachowania jego zdania na pracy, jednak.
And to continually do what he's doing - how many times is he out of the top 10?
I aby ciągle robić on co robi - ile razy on zostanie wyeliminowany z najwyższy 10?
We continually ask two questions of it: Where are you going?
Ciągle prosimy o dwa tego pytania: gdzie idziesz?
Now he found himself continually at a loss for words.
Teraz znalazł się ciągle ze stratą dla słów.
New York continually tried to force the ball inside to their 7-foot center.
Nowy Jork ciągle spróbował forsować piłkę do środka do ich centrum 7-stopa.
Something, I know not what, continually set us up upon the island.
Coś, wiem nie co, ciągle stawiać na nogi nas na wyspie.
When this is continually done to a person it can have a bad effect.
Gdy to ciągle jest zrobione osobie, którą to może mieć zły skutek.
It's sort of like running your car continually at 80 miles an hour.
To jest jak włączanie twojego samochodu jakby ciągle przy 80 milach godzina.
I continually wonder how much more a body can take.
Ciągle zastanawiam się jak dużo bardziej ciało może brać.
The question was continually being asked, "What does the professor really think?"
O pytanie ciągle proszono "co robi profesora naprawdę myśleć?"
Although they work well, these drugs must be taken continually.
Pomimo że oni dobrze pracują, te leki muszą być wzięte ciągle.
This will give us the ability to change, not just once, but continually.
To da nam umiejętność do reszty, nie tylko kiedyś, ale ciągle.
More important, he has the capacity to continually become a better one.
Co ważniejsze, on ma pojemność aby ciągle stawać się lepszym.
The public has been continually sold out on this issue.
Ludzie byli ciągle brak towaru na tym wydaniu.
The great thing, mother, is not to have him continually in sight.
Wielka rzecz, matka, ma nie mieć go ciągle we wzroku.
Each of his three major books was a work continually in progress.
Każdy z jego trzy główne książki praca trwała ciągle.
From the age of four or five he was continually drawing.
Od wieku z cztery albo pięć ciągle rysował.
As such, we are very open about our need to continually improve.
Jako taki, jesteśmy bardzo szczerzy odnośnie naszej potrzeby aby ciągle poprawiać się.
The school has continually been home to students since its foundation.
Szkoła ciągle była domem do studentów od jego fundamentu.