Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She was all too cognizant of the hand he still held.
Była zbyt świadoma ręki, którą wciąż trzymał.
Suddenly she was cognizant of more than just the story line.
Nagle percypowała więcej niż właśnie fabuła.
Like when you cut your hair, and for a while you're cognizant of what's missing.
Tak jak gdy obcinasz swoje włosy, i przez chwilę percypujesz co opuszczając.
"We have to be cognizant of the fact that the economy may take a turn for the worse," he said.
"Musimy być świadomymi faktu, że gospodarka może skręcać in minus" powiedział.
Not quite cognizant of what he was telling her, she just smiled.
Nie całkiem świadomy o co opowiadał jej, właśnie uśmiechnęła się.
"But we have leverage on the policy and he has to be cognizant of that."
"Ale mamy wpływ na politykę i on musi być świadomym tego."
The guys are cognizant of the fact that we have to execute.
Faceci są świadomi faktu, że musimy spełnić.
"I have to be cognizant of helping the whole town," he said.
"Muszę być świadomym pomagania całemu miastu" powiedział.
The Office is also cognizant of the need for quality assurance.
Stanowisko jest również świadome potrzeby kontroli jakości.
"You have to be cognizant of everyone under a democracy," he said.
"Musisz być świadomym każdego poniżej demokracji" powiedział.
Oh, I'm cognizant of what some might call the excesses.
O, percypuję co jakiś móc ogłaszać ekscesy.
"You seem to be rather cognizant of what's to come.
"Wydajesz się być raczej świadomym z co przyjść.
"You've got to be cognizant of the fear factor in yourself."
"Stałeś się świadomy czynnika strachu w sobie."
At last the white man was fully cognizant of his surroundings.
Nareszcie biały mężczyzna był w pełni świadomy jego otoczenia.
The majority opinion said the four were "cognizant" of it.
Opinia większościowa powiedziała cztery były "świadomy" z tego.
It's my duty to be cognizant and critical of it.
To jest mój obowiązek by być świadomy i krytyczny wobec tego.
"We want to put people on notice to be cognizant of their activities behind the wheel."
"Chcemy do położonych ludzi na ogłoszeniu być świadomymi ich działalności za kierownicą."
"I'm more cognizant of things going on with our players' outside lives.
"Jestem bardziej świadomy rzeczy kontynuujących naszych graczy' poza życiami.
The media are looking at him in a different way, and he has to be cognizant of that."
Środki przekazu patrzą na niego inaczej, i on musi być świadomym tego. "
"The consumers have to be more cognizant of what they're taking for pain relief."
"Konsumenci muszą być bardziej świadomymi oni z co biorą dla bólu ulgę."
She was not properly awake and cognizant until the middle of the morning.
Nie nie spała odpowiednio i świadomy do środka poranka.
"Growing up on a farm, you learn to be cognizant of your costs," he said.
"Rosnąc na gospodarstwie, uczysz się być świadomym twoich kosztów" powiedział.
We've got several things to go over, and I want you cognizant."
Kazaliśmy kilku rzeczom podejść, i pragnę cię świadomy. "
We are always going to be cognizant of those differences that mark us physically.
Zamierzamy być świadomym tych różnic, które zaznaczają nas zawsze fizycznie.
"The people who work in your corporation have to be fully cognizant of what the plan is," he said.
"Ludzie, którzy pracują w twojej korporacji muszą być w pełni świadomymi z co plan jest" powiedział.