Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"The thing about e-mail is you do things a little bit more capriciously."
"Jeżeli chodzi o e-mail , to rzecz w tym , że robisz rzeczy maleńko kapryśniej."
But he must understand that I was not being capriciously cruel.
Ale on musi rozumieć, że nie byłem kapryśnie okrutny.
What politicians give, for whatever good or bad reasons, they can as capriciously take away.
Co politycy dają, dla cokolwiek dobry albo niewystarczające powody, oni mogą jak kapryśnie zabierać.
Was he now to present his own bracelet even more capriciously, simply because a woman asked for it?
Miał teraz wręczyć jego własną bransoletkę nawet kapryśniej, prosto ponieważ kobieta poprosiła o to?
The fact was that disease played with us capriciously very much as the winds did.
Fakt był tą chorobą bawiono się nami kapryśnie bardzo ponieważ wiatry zrobiły.
But she knew all too well how quickly, how capriciously her world could be turned on its head again.
Ale wiedziała zbyt dobrze jak szybko, jak kapryśnie jej świat mógł być skierowany w stronę swojej głowy jeszcze raz.
We can have a safe society where the civil rights of individual citizens are not capriciously violated.
Możemy mieć bezpieczne społeczeństwo gdzie prawa obywatelskie indywidualnych obywateli są nie kapryśnie złamany.
A student who is put on medication is done so capriciously.
Uczeń na pięć, który jest przepisany leki jest zrobiony tak kapryśnie.
To the left ran a line of mountains capriciously shaped, lying in the full light.
Z lewej przebiegł rząd gór kapryśnie nadany kształt, leżąc w pełnym świetle.
Then the level of the bank would sink capriciously.
W takim razie poziom banku zatopiłby kapryśnie.
She could turn her favor on and off capriciously, driving the male to distraction.
Mogła przekręcić swoją przysługę od czasu do czasu kapryśnie, doprowadzając mężczyznę do zakłócenia spokoju.
You should not capriciously refuse to write such letters, of course; do so only when high principles are involved.
Ty powinien nie kapryśnie odmawiać napisania takich listów, oczywiście; robić tak tylko gdy pryncypializm bierze udział.
My brother and I have not acted capriciously or malevolently.
Mój brat i ja nie działaliśmy kapryśnie albo złowrogo.
He could hurt capriciously, pointlessly, even against his own interests.
Mógł zadać ból kapryśnie, na próżno, nawet przeciwko jego własnym interesom.
It was humans like you who showed him that society did not really care if robots were killed capriciously.
To byli ludzie tak jak ty kto pokazał mu, że społeczeństwo robi niespecjalnie opieka gdyby roboty zostały zabite kapryśnie.
Arrived at the door, the impulse capriciously left her.
Przybyć pod drzwiami, impuls kapryśnie zostawić ją.
They would not throw away that leverage so capriciously.
Nie wyrzuciliby tego wpływ tak kapryśnie.
But, after all, perhaps one ought not to wonder too much that material things should thus capriciously vanish.
Ale, przecież, może jeden nie powinien zastanawiać się zbyt wiele, że rzeczy materiału powinien w ten sposób kapryśnie znikać.
Several suggested that the legal system had overreacted and perhaps acted capriciously.
Kilka zasugerować, że system praw zareagował zbyt mocno i może działać kapryśnie.
Naturally I came here after work, knowing that she would not ask such a favor capriciously."
Naturalnie przyszedłem tu po pracy, wiedzenie, że ona nie poprosiłyby o taką przysługę kapryśnie. "
In dreams she still sometimes felt as if the world was on the verge of shifting capriciously, without warning.
W snach ona wciąż czasami mieć wrażenie, że świat był bliski przesuwania kapryśnie, niespodziewanie.
Before long, however, the king capriciously withdrew his license for the consecration.
Niedługo, jednakże, król kapryśnie cofnął jego pozwolenie na wyświęcenie.
"It has not been undertaken capriciously or contrary to good thinking, but to change the stigma.
"To nie zostało podjęte kapryśnie albo wbrew dobremu myśleniu, ale aby zmieniać piętno.
As in other situations, the general duty not to act arbitrarily or capriciously will apply.
Jak w inne sytuacje, ogólny obowiązek by nie działać w sposób dowolny albo kapryśnie zastosuje.
"Alcoholic" is quite often used capriciously, to denote that a person drinks a lot.
"Alkoholik" jest dość często użyty kapryśnie, oznaczyć, że osoba pije dużo.