Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Certain transactions of business entities are not subject to tax.
Pewne transakcje podmiotów gospodarczych nie są podleganiem opodatkowaniu.
Anyone or any business entity who has an address in the territory 4.
Nikt albo jakikolwiek podmiot gospodarczy, który ma adres w terenie 4.
Personal jurisdiction is the question of whether a court has authority over an individual or business entity.
Właściwość osobowa jest pytaniem z czy sąd jest władny przeszło osoba albo podmiot gospodarczy.
A case is similar to the business entity concept in many respects.
Przypadek jest podobny do pojęcia podmiotu gospodarczego pod wieloma względami.
Answer guide: The points being illustrated are the business entity.
Przewodnik odpowiedzi: ilustrowane punkty są podmiotem gospodarczym.
Business entity tax now is collected every other year, rather than annually.
Podatek podmiotu gospodarczego teraz jest zebrać co drugi rok, a nie rocznie.
The number of registered business entities on record is 703, much higher than the county per capita average.
Liczba zarejestrowanych podmiotów gospodarczych zarejestrowany jest 703, znacznie wyższy niż hrabstwo średnia na głowę.
Almost any person or business entity may legally act as a registered agent.
Prawie każdy osoba albo podmiot gospodarczy prawnie móc spełniać rolę zarejestrowanego agenta.
However, on April 27, 2011, several business entities expressed strong opposition to the bill in a letter.
Jednakże, 27 kwietnia 2011, kilka podmiotów gospodarczych wyraziło ostrą opozycję do rachunku w liście.
Now it became a solid business entity that has 14 affiliates.
Teraz to zostało zbitym podmiotem gospodarczym, który ma 14 członków.
In other words, cooperatives do not pay federal income taxes as a business entity.
Innymi słowy, spółdzielnie nie płacą federalnych podatków dochodowych jako podmiot gospodarczy.
Because the club is an incorporated body, it operates as a legal business entity.
Ponieważ klub jest włączonym ciałem, to obsługuje jako prawny podmiot gospodarczy.
A setback for efforts in Albany to create a new kind of business entity.
Komplikacja dla wysiłków w Albany stworzyć nowy rodzaj podmiotu gospodarczego.
Stock is a representation of capital paid or invested into a business entity.
Towar jest przedstawicielstwem kapitału zapłaconego albo zainwestowany do podmiotu gospodarczego.
A collaboration process depicts the interactions between two or more business entities.
Proces współpracy przedstawia interakcje pośrodku dwa albo więcej podmiotów gospodarczych.
Taxation The program is designed to update the student on the tax treatment of business entities.
Opodatkowanie program jest zaprojektowany by przekazać najświeższe informacje studentowi na temat traktowania podatku podmiotów gospodarczych.
Many historic established business entities are truncated and coming to an end.
Wiele historycznych ustalonych podmiotów gospodarczych jest skrócone i dobiegając końca.
The venture is a cooperative effort by an array of government, social and business entities.
Śmiałe przedsięwzięcie jest wspólnym wysiłkiem przez szeroki wachlarz rządu, społeczny i podmioty gospodarcze.
The Trondheim office is organized as a separate business entity.
Trondheim biuro jest urządzone jako odrębny podmiot gospodarczy.
Special educational "events" offered to the public or privately to a specific business entity.
Specjalny edukacyjny "wydarzenia" zaoferowały publicznie albo prywatnie do określonego podmiotu gospodarczego.
Many jurisdictions tax the income of individuals and business entities, including corporations.
Wiele jurysdykcji opodatkowuje dochód osób i podmiotów gospodarczych, w tym spółki.
Since January 1, 2007, the men's football department has been operating as a business entity separate from the rest of the club.
Od 1 stycznia 2007, departament ludzi piłkarski funkcjonował jako podmiot gospodarczy oddzielny z reszty klubu.
By law only an individual owner, not a business entity, can recover an apartment or apartments for personal use.
Przez prawo tylko pojedynczy właściciel, nie podmiot gospodarczy, móc odzyskiwać mieszkanie albo mieszkania do użytku osobistego.
The precise name for this group of individuals depends on the law under which the business entity is formed.
Dokładne imię dla tej grupy osób zależy od prawa, pod którym podmiot gospodarczy jest ukształtowany.
There are three types of business entity in Russia.
Są trzy typy podmiotu gospodarczego w Rosji.