Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
If I was to be one of their luxuries it would behove me to consider my terms.
Gdybym miał być jednym z ich luksusów wypadałoby bym rozważył swoje zapisy.
If the system did indeed turn out to be important, did it not behove him to take a little more care over the process?
Gdyby system rzeczywiście okazał się być ważnym, nie wypadało by podjął odrobinę więcej opieki ponad procesem?
People have just about got used to the new structure and it seems to me that it would behove us all to leave well alone.
Ludzie niemal przyzwyczaili się do nowej struktury i wydaje mi się , że wypadałoby byśmy wszyscy dali sobie spokój.
It doesn't behove any manufacturer to make a product that will last forever.
Nie wypada by jakikolwiek producent robił produkt, który będzie trwać bez końca.
She smiled, and 1 was grateful to know that a person in love will behove anything as long as it gives hope.
Uśmiechnęła się, i 1 był wdzięczny wiedzieć, że osoba w woli miłosnej wypadać coś tak długiego jak to rozbudzi nadzieję.
It does not behove you to say that an infinite regress of causes is impossible."
Nie wypada byś powiedział, że niezmierne cofnięcie się powodów jest niemożliwe. "
It would behove us to have a very long spoon when we're supping with Samuelson.'
Wypadałoby byśmy mieli bardzo dużą łyżkę gdy sączymy z Samuelson. '
In light of all the preparations the good lady will have made on our behalf, it would ill behove us to spurn an invitation already accepted.
W świetle wszystkich przygotowań dobrodziejka zrobi w naszym imieniu, to by źle wypadać nas wzgardzić zaproszeniem już zaakceptowany.
While Ghorn returned to his observation post on the 40th floor, he was pondering woefully how much it would behove him to become an administrator.
Podczas gdy Ghorn wrócił do swojego punktu obserwacyjnego na 40. piętrze, rozważał żałośnie jak dużo wypadałoby by został administratorem.
"Behove me, it's obvious.
"Wypadać mnie, to jest oczywiste.
Many Jews behove the tomb is that of Jacob's son Joseph (with his Technicolor dreamcoat).
Wielu żydów wypadać grobowiec jest tym z syna Jacoba Joseph (z jego technikolorem dreamcoat).
I'm not quite in my dotage yet and I think it would behove me to find some form of work where I'll be faced with threats of neither dismissal nor extinction.
Jestem nie całkiem w moim zdziecinnieniu już i myślę, że wypadałoby bym znalazł jakąś formę pracy gdzie będę mieć przed sobą niebezpieczeństwa ani zwolnienia ani wytępienia.
It does not behove the future negotiations and discussions on behalf of Europe that, within this House, we cannot even set down proper debating time to discuss real issues rather than abstract principles.
Nie wypada przyszłe negocjacje i dyskusje w imieniu Europy tak, wewnątrz ta izba, nawet nie możemy zadawać w dół prawdziwego czasu debatowania by omówić prawdziwe sprawy a nie abstrakcyjne zasady.
"We are sure that damage will be minimal but it might behove the citizens of Oosterend and De Waal to stand by their boats or take to their attics shortly after 4.30.
"Jesteśmy pewni, że uszkodzenie będzie minimalne ale może wypadać by obywatele Oosterend i De Waal stali obok swoich łodzi albo może brać do ich strychów wkrótce potem 4.30.
"Well," said Torm, thoughtfully, for it did not behove a member of his caste to volunteer an opinion too rapidly on any matter, "it does not contradict any text with which I am familiar."
"Dobrze," powiedział Torm, zapobiegliwie, dla tego zrobił nie wypadać członek jego kasty proponować opinię też szybko na jakiejkolwiek sprawie, "to nie zaprzecza jakiemukolwiek tekstowi, który znam."
I think it would behove you to ask yourself precisely why you are condemning a group of young people (who are evidently not all white, middle-aged, well-educated types) for having the cheek to take liberties with The Bard.
Myślę, że wypadałoby byś zastanowił się dokładnie dlaczego zdradzasz grupę młodzieży (kto są widocznie nie wszystkie białe, typowe dla osoby w średnim wieku, wykształcone typy) dla posiadania czelność by pozwalać sobie na poufałość wobec barda ze Stratfordu.
But with his opening line penned one that will live forever, and I doubt if there is ar one of us in this room tonight who will do the same, so does not behove us to ridicule the silly old man.
Ale z jego początkiem napisać jednego to będzie żyć wiecznie, i wątpię czy jest ar jeden z nas w tym pokoju dziś wieczorem kto zrobić tak samo, tak robi nie wypadać nas wyśmiać głupiego starca.
Twice the crown was offered to him which he did twice refuse, saying, "It does not behove a minister to become a monarch; kingship should go to the scion of a royal family, and saintship to the descendant of a saint."
Dwa razy korona została zaoferowana mu który dwa razy odmówił, mówiąc, "nie wypada by minister został monarchą; królewskość powinna iść do potomka rodziny królewskiej, i saintship do potomka świętego."
Pluralism and freedom of all media must be ensured in the European Union, but it does not behove us as MEPs to judge a country and its leaders on the nature of the relations between the press and the political world.
Pluralizm i wolność wszystkich środków przekazu muszą zostać zapewnione w Unii Europejskiej ale nie wypada jako MEPs byśmy osądzili kraj i jego przywódców na naturze związków pomiędzy prasą a kołem politycznym.
Above all, what it would behove him, Captain Cuttle, to do, in case of his hearing no more, either of the MacStingers or of Bunsby, which, in these wonderful and unforeseen conjunctions of events, might possibly happen.
Nade wszystko, co to chciało wypadać go, Captain Cuttle, robić, w razie jego słuchu już, albo z MacStingers albo z Bunsby, który, w tych cudownych i nieprzewidzianych zbieg zdarzeń, być może móc zdarzać się.
The Aragonese were politely told by Edward (in January 1283) that 'we are bound by kinship and by homage to the king of France, nor does it behove us to rebel against him in any way, nor to do anything to arouse his anger nor give him offence'.
Aragoński dowiedziały się uprzejmie przez Edwarda (w styczniu 1283) że 'jesteśmy związani pokrewieństwem i przez hołd król Francji, ani wypada byśmy buntowali się przeciwko niemu w jakiś sposób, ani robić coś wzbudzić jego gniew ani udzielać mu przestępstwa'.
It might behoove me to keep a close watch on my behind.
Może wypadać bym bacznie pilnował na mój z tyłu.
More than ever, it behooved me to watch my back.
Więcej niż kiedykolwiek, wypadało bym patrzył na swój tył.
If words have such power, then we are behooved to consider them again.
Jeśli słowa mają taką moc, w takim razie jesteśmy wypadać wziąć pod uwagę ich jeszcze raz.
I felt it behooved me to have some kind of law on my side.
Czułem, że wypada bym miał jakiś rodzaj prawa na temat mojej strony.
Still, it would behoove the states to start thinking about how to deal with the coming problem.
Jeszcze, wypadałoby by stany zaczęły myśleć około jak do umowy z nadchodzącym problemem.
It would behoove him to have justice on his side.
Wypadałoby by miał sprawiedliwość na swojej stronie.
So it behooves me to give their women my protection.
Więc wypada bym zapewnił ich kobietom swoją ochronę.
But you know what, it would behoove everyone to check.
Ale wiesz co, wypadałoby by każdy sprawdził.
It behooves none of us to take the law into our own hands.
Nie wypada z nas by żaden studiował prawo do naszych własnych rąk.
"It behooves us to have a closer relationship with somebody."
"Wypada byśmy mieli bliższe stosunki z kimś."
We had planned to work as a team next year, but I think it behooves us to start now.
Zaplanowaliśmy pracować zespołowo w przyszłym roku ale myślę, że wypada byśmy zaczęli teraz.
It behooves you to allow us the natural supply of water.
Wypada byś pozwolił nam naturalny zapas wody.
It behooved him to find some way to get into the castle before then.
Wypadało by znalazł jakiś sposób by dostać się do zamka wcześniej.
Now we are with the sun, and it behooves us to be more acute.
Skoro jesteśmy zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, i wypada byśmy byli ostrzejsi.
It behooved her, she thought, to get off his lap.
Wypadało jej, pomyślała, zdjąć jego kolan.
But I think it would behoove us to pay a bit more attention."
Ale myślę, że wypadałoby byśmy dopłacili jeszcze krztynę uwaga. "
"It behooves us therefore to be sure we are not doing any harm."
"Wypada nas dlatego niewątpliwie nie wyrządzamy krzywdę któremukolwiek."
It behooves me to keep them both on my good side."
Wypada bym zatrzymał ich obydwa na swojej dobrej stronie. "
Whatever your plight, though, it behooves you to find that special someone.
Cokolwiek twoja trudna sytuacja, jednak, wypada byś uważał to za specjalne ktoś.
It behooves me well to know what my wife does and says."
Wypada dobrze bym wiedział co moja żona robi i mówi. "
Indeed it behooved him to keep on good terms with his pupils.
Rzeczywiście wypadało by trzymał w dobrej komitywie ze swoimi uczniami.
"But since the numbers have been relatively low, it behooves us to let families stay together," he said.
"Ale od tej pory liczby były stosunkowo niskie, wypada byśmy pozwolili rodzinom zostawać razem" powiedział.
Therefore, it behooves you to move quickly with your lead follow-up process.
Dlatego, wypada byś ruszył się szybko ze swoim dalszym procesem wiodącym.
It therefore behooved me to set out alone for far adventures.
Dlatego wypadało bym wyruszył w pojedynkę dla dalekich przygód.
It would really behoove you to do some research before posting something like this.
Naprawdę wypadałoby byś robił jakieś badania przed wysyłką coś w rodzaju tego.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.