Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
David was at rest and nothing could bring him back.
Dawid był w stanie spoczynku i nic nie mogło przywieźć go.
But they are all at rest now, these many years.
Ale oni są wszystkim spokojnie teraz, tych wiele lat.
So I just wanted to put everyone's mind at rest.
Więc właśnie chciałem położyć everyone's umysł spokojnie.
But she'd seen enough to set her mind at rest.
Ale zobaczyła dość uspokoić ją.
We are too near to stop, and be at rest.
Jesteśmy zbyt bliscy zatrzymania się, i być spokojnym.
Well, let me try to set your mind at rest a little.
Tak więc, niech spróbuję rozproszyć twój obawy trochę.
His body would not be at rest for a moment.
Jego ciało nie byłoby w stanie spoczynku na moment.
You are using energy all the time, even at rest.
Wykorzystujesz energię przez cały czas, nawet spokojnie.
If I have done so, you may well put your own mind at rest.
Jeśli zrobiłem tak, dobrze możesz przedstawiać twoją własną mentalność spokojnie.
I had my mind pretty well at rest on the subject.
Miałem swój umysł całkiem dobrze spokojnie na temacie.
I hope you will be able to put my mind at rest about this.
Mam nadzieję, że będziesz móc przedstawić moją mentalność spokojnie o tym.
He wants to know what happened to put his own mind at rest.
On chce wiedzieć czemu zdarzyło się przedstawić jego własną mentalność spokojnie.
"I think you can give the order for your men to stand at rest."
"Myślę, że możesz dawać porządek dla swoich ludzi stać spokojnie."
She walked the same way, her eyes never quite at rest.
Szła taką samą drogą, jej oczy nigdy całkiem spokojnie.
Believe me, I can put your mind at rest and it'll cost you nothing.
Wierzyć mi, mogę przedstawiać twoją mentalność spokojnie i to będzie kosztować cię nic.
It would have set your mind at rest to know he was gone.
To zadałoby twojemu umysłowi spokojnie by wiedzieć, że wyjedzie.
In particular, he thought that the earth was at rest.
Szczególnie, pomyślał, że ziemia jest w stanie spoczynku.
And it will, either be at rest or in a straight line.
I to wola, żaden być spokojnym albo w linii prostej.
If, that is, she ever was alone and at rest again.
Jeśli, to jest, kiedykolwiek była sama i spokojnie jeszcze raz.
You were then at rest with the whole world beside.
Byłeś w stanie spoczynku wtedy z całym światem obok.
To some extent she had set his mind at rest.
Do pewnego stopnia rozproszyła jego obawy.
That's why I called, to put your mind at rest.
Dlatego zadzwoniłem, przedstawić twoją mentalność spokojnie.
Seems to me I've seen you at rest once or twice.
Wydaje się mi zobaczyłem cię spokojnie raz czy dwa.
Now they are all at rest and I am afraid no longer.
Teraz oni są wszystkim spokojnie i nie obawiam się już.
For the most part the soldiers were now at rest.
Zasadniczo żołnierze byli w stanie spoczynku teraz.