Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We want to start having the banns called next Sunday.
Chcemy zacząć mieć zapowiedzi nazwane przyszłą niedzielę.
We will go on Sunday and hear the banns together.
Pójdziemy w niedzielę i wysłuchamy zapowiedzi razem.
This would just give us time to have the banns three times, beginning with next Sunday.
To właśnie poświęciłoby nam czas dostać zapowiedzi trzy razy, zaczynając się od przyszłej niedzieli.
The banns were put in and published the very next Sunday.
Zapowiedzi zostały wtrącone i wydały bardzo przyszłą niedzielę.
He has agreed to let pass with just one reading of the banns.
Zgodził się przepuścić z jednym jedynym czytaniem zapowiedzi.
"Why do you care where the banns have been posted?"
"Dlaczego troszczysz się gdzie zapowiedzi zostały umieszczone?"
The banns were published but the wedding never took place.
Zapowiedzi zostały ogłoszone ale ślub nigdy nie miał miejsce.
Next you'll want me to announce the banns on Sunday.
Następnie będziesz chcieć bym ogłosił zapowiedzi w niedzielę.
The banns for the marriage were posted a week before she died.
Zapowiedzi dla małżeństwa zostały umieszczone tydzień wcześniej umarła.
"In fact, I'll be very surprised if you can keep them apart until the banns are read."
"Tak naprawdę, będę bardzo zaskoczony jeśli możesz zatrzymywać ich osobno do zapowiedzi są przeczytane."
They do not exist for couples who married by banns.
Oni nie istnieją dla par, które wzięły ślub przez zapowiedzi.
She broke it off quite suddenly during the week before the banns were to be cried for the second time.
Zerwała całkowicie nagle w ciągu tygodnia zanim zapowiedzi miały zostać wykrzykniętym drugi raz.
He spoke to the vicar and gave in the banns.
Rozmawiał z pastorem i oddał zapowiedzi.
The amount of time it would take if we posted banns."
Ilość czasu to wzięłoby gdybyśmy umieścili zapowiedzi. "
Unlike publishing the banns of marriage, it has never been required.
W odróżnieniu od ogłaszania zapowiedzi małżeństwa, to nigdy nie było wymagane.
"I am posting the banns tomorrow, and in three weeks' time you are going to marry someone."
"Umieszczam zapowiedzi jutro, i za trzy tygodnie' czas zamierzasz poślubić kogoś. "
At the time, marriages were supposed to be announced by banns in advance.
Wtedy, małżeństwa powinny zostać oznajmionym przez zapowiedzi z góry.
Our banns were read out in church last week, followed by tea with the vicar.
Nasze zapowiedzi zostały odczytane w kościele w zeszłym tygodniu, pojechać przez herbatę z pastorem.
Such a formal church announcement of the intent to marry is known as banns.
Takie oficjalne ogłoszenie zamiaru wziąć ślub kościelne jest znane jako zapowiedzi.
We should tell them to forget about having their banns read and advise them stay just good friends.
Powinniśmy kazać im zapomnieć o dostawaniu ich zapowiedzi czytać i radzić im zostawać właśnie dobrzy przyjaciele.
They have to post the banns or something.
Oni mają do poczty zapowiedzi albo co.
But when the banns were posted, it was the farmer lad who won the day.
Gdy jednak zapowiedzi zostały umieszczone, to był chłopak rolnika, który zwyciężył.
Lay one hand on that rosy flesh again, and they'd be calling the banns by next month.
Kłaść jedną rękę na to różowe ciało jeszcze raz, i wykrzykiwaliby zapowiedzi przez w przyszłym miesiącu.
"And when you come back," he added, "I'll be ready to go about the banns.
"A kiedy wracasz," dodał "będę gotowy by zabrać się do zapowiedzi.
That is where the milkman asked Annie if he could put up the banns."
To jest gdzie mleczarz zapytał Annie czy mógł wywiesić zapowiedzi. "