Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Joyce Brown, however, does not fall within the ambit of that program.
Joyce Brązowy, jednakże, nie mieści się w ramach tego programu.
Thus, stage five came to be included within the ambit of state responsibility.
Stąd, etap pięć przyszedł być obejmowanym w zakresie obowiązku państwowego.
As such the facts in this case fall within the ambit of section 16(2).
Jako taki fakty w tym przypadku upadek w zakresie części 16 (2).
The ambit field can be made stationary in a straight forward way.
Pole zakresu może być uczynione nieruchome w prostej bezczelnej drodze.
There is as yet no reported case on the ambit of s3.
Jest jak dotąd nie przypadek poinformowano na zakresie s3.
The answer depends on the ambit of the term in the circumstances.
Odpowiedź zależy od zakresu terminu w tych okolicznościach.
He was also editor of the poetry magazine, Ambit, for almost four decades.
Był również redaktorem magazynu poezji, Zakres, dla prawie cztery dekada.
No one is going to be outside of the ambit of what happens.
Nikt nie zamierza być poza zakresem z co zdarza się.
Within them, every moment which has ever passed in their ambit as they move exists at once."
W nich, każdy moment, który ma kiedykolwiek zdał z ich zakresu ponieważ oni ruszają się istnieje od razu. "
As editor of Ambit he wrote extensively on management and economic subjects.
Jako redaktor Zakresu napisał wiele na kierownictwie i gospodarczych tematach.
The ambit of this discretion will now be reviewed in more detail.
Zakres tej dyskrecji teraz zostanie przeanalizowany bardziej szczegółowo.
What the legitimate ambit of a certain power actually is will necessarily be a value judgment.
Co uzasadniony zakres jakiejś mocy faktycznie jest koniecznie będzie oceną wartościującą.
Historically, the right to minerals fell within the ambit of property law.
Historycznie, prawo do minerałów mieściło się w ramach prawa rzeczowego.
Private bodies are not within the Act's ambit directly.
Prywatne ciała są nie w zakresie ustawy bezpośrednio.
There has been much academic debate about the ambit of s3.
Było dużo akademickiej debaty o zakresie s3.
Clubs, associations and trade unions were included within its ambit.
Kluby, związki i związki zawodowe były obejmowane w jego zakresie.
Statute has also played a part in broadening the ambit of the record.
Ustawa również grała rolę w rozszerzaniu zakresu zapisu.
I hope you choose to broaden, and not contract, your ambit of concern.
Mam nadzieję, że postanawiasz poszerzyć, i nie umowa, twój zakres niepokoju.
The operational ambit of the Board has increased manifold over the years.
Sprawny zakres Komisji podniósł rurę rozgałęźną przez lata.
Under the ambit of this trust fall 3 schools & 7 colleges.
Poniżej zakresu tego zaufania upadek 3 szkoły wyższe & 7 college'ów.
The crucial point is therefore the ambit of the preliminary or collateral question.
Decydujący punkt jest dlatego zakresem wstępu albo pytania zabezpieczenia.
As far as it goes - well, within one's ambit.
Jak daleko ponieważ to idzie - dobrze, wewnątrz jedynka zakres.
In particular, we can take to be a stationary ambit field itself:
Szczególnie, możemy brać być nieruchomym polem zakresu samym:
He showed how democratic freedom could be suspended while remaining within the ambit of the Constitution.
Pokazał jak demokratyczna wolność mogła być zawieszona podczas gdy pozostając w zakresie Konstytucji.
Such studies bring argumentation within the ambit of persuasion theory and practice.
Takie nauki wnoszą argumentację w zakresie perswazji teoria i praktyka.