Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Another unresolved issue is where the case will be heard.
Inna nierozwiązana kwestia jest gdzie przypadek będzie słychać będzie.
Whether they will still have to pay is among the unresolved issues.
Czy oni wciąż będą musieć płacić jest wśród nierozwiązanych kwestii.
Maybe there are some unresolved issues I needed to find out about.
Może są jakieś nierozwiązane kwestie musiałem dowiedzieć się około.
"I do have some unresolved issues to take care of."
"Mam jakieś nierozwiązane kwestie opiekować się z."
And there are still unresolved issues about what the group should be.
I są wciąż nierozwiązane kwestie o co grupa powinna być.
"The big unresolved issues would be how much money," he said.
"Wielkie nierozwiązane kwestie byłyby ile pieniędzy" powiedział.
Among the other unresolved issues is the role of religion in public and political life.
Wśród innych nierozwiązanych wydań jest rolą religii publicznie i polityczne życie.
And employment has been only one of the unresolved issues.
I zatrudnienie było jedynym nierozwiązanych kwestii.
But there are still unresolved issues between the league and the union.
Ale są wciąż nierozwiązane kwestie między ligą a związkiem zawodowym.
One unresolved issue is what to call the new tunnel.
Jedna nierozwiązana kwestia jest co dzwonić do nowego tunelu.
"How long that pattern can continue is still an unresolved issue."
"Jak dawno ten wzór może trwać jest wciąż nierozwiązaną kwestią."
We can talk about the unresolved issues during the negotiation process.
Możemy rozmawiać o nierozwiązanych kwestiach podczas procesu negocjacji.
The only unresolved issue is the age by which players can become free agents.
Tylko nierozwiązana kwestia jest wiekiem, przez który gracze mogą zostawać panami samego siebie.
But sexuality is still an unresolved issue for many of the parents themselves.
Ale seksualność jest wciąż nierozwiązaną kwestią dla wielu z rodziców samych.
I'm not sure myself what the whole story is, but she and her mom obviously have some unresolved issues between them.
Nie jestem pewny siebie co cała historia jest, ale ona i jej mama oczywiście mają jakieś nierozwiązane kwestie między nimi.
I also think you have some unresolved issues with your father."
Również myślę, że masz jakieś nierozwiązane kwestie ze swoim ojcem. "
There are political tensions and unresolved issues between the two countries.
Są polityczne napięcia i nierozwiązane kwestie między dwoma krajami.
After six weeks, all unresolved issues would be left for final arbitration.
Po sześciu tygodniach, wszystkie nierozwiązane kwestie zostałyby dla ostatniego arbitrażu.
We cannot allow one country to join despite an unresolved issue and not the other.
Nie możemy pozwalać jednemu krajowi dołączyć pomimo nierozwiązanej kwestii i nie drugi.
But the delay will also give the government and the security forces more time to work out unresolved issues.
Ale opóźnienie również udzieli rządzenia i sił bezpieczeństwa więcej czas rozumieć nierozwiązane kwestie.
This showed that Storm still had unresolved issues with his father.
To pokazało, że Burza wciąż ma nierozwiązane kwestie ze swoim ojcem.
There are three key unresolved issues in deciding whose standard works better.
Są trzy kluczowe nierozwiązane kwestie w decydowaniu czyj typowy pracuje lepiej.
Another unresolved issue is the level of interest rates that the Soviets will pay.
Inna nierozwiązana kwestia jest poziomem stóp procentowych, które Rosjanie zapłacą.
He said it was "the most important unresolved issue" with use of the pill.
Powiedział, że to jest "najważniejsza nierozwiązana kwestia" z używalnością tabletki.
"They would have to overcome significant unresolved issues from their childhood."
"Musieliby przezwyciężyć znaczne nierozwiązane kwestie od swojego dzieciństwa."