Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You're the Prince Consort - or you will be by tonight.
Jesteś księciem małżonek - albo będziesz przez dziś wieczorem.
She instead gave him the title of Prince Consort in 1857.
Za to nadała mu tytuł księcia małżonek w 1857.
These princes consort could hold other offices and titles in their own right.
Ci książęta małżonek mógł utrzymać inne godności i tytuły w ich własnej prawej stronie.
"I'm just an old country doctor, not a Prince Consort."
"Jestem właśnie lekarzem kraju rodzinnego, nie książę małżonek."
I'd be no more than the prince consort.
Byłbym nie więcej niż książę małżonek.
Down there I was a Prince Consort, and nothing else.
Na dole byłem księciem małżonek, i nic jeszcze.
The Prince Consort, visiting early one morning, was reported to be much impressed by the results.
Książę małżonek, odwiedzając wcześnie któregoś ranka, poinformować być dużo zrobiony wrażenie przez skutki.
I was tired of being treated like a cross between a prince consort and an unwelcome child.
Miałem dosyć zostania traktowanym jak krzyż między księciem małżonek i nieproszone dziecko.
"When you rule the world, Mad, do I get to be prince consort?"
"Gdy rządzisz światem, Szalony, staję się księciem małżonek?"
Visions of himself as prince consort and lord of the manor dance in his head.
Jego wizje jako książę małżonek i dziedzic taniec w jego głowie.
It was on a clear, chilly afternoon in late winter when something quite profound happened to the Prince Consort.
To było na bezchmurnym, chłodnym popołudniu późną zimą gdy coś całkiem głębokiego zdarzyło się księciu małżonek.
A prince consort is the husband of a queen regnant who is not himself a king in his own right.
Książę małżonek jest mężem królowej regnant kto nie jest sobą król w jego własnej prawej stronie.
He enjoyed the friendship of the prince consort and the respect of the queen.
Cieszył się przyjaźnią księcia małżonek i szacunku królowej.
The Prince Consort had a premonition of his death.
Książę małżonek przeczuwał swoją śmierć.
Dido falls in love with Aeneas, and wishes him to stay as her prince consort.
Dydona zakochuje się w Eneasz, i chce by został jako swój książę małżonek.
The Prince Consort as a young child had experienced the pain of his parents' divorce after they were involved in public sexual scandals.
Książę małżonek jako młode dziecko doświadczył ból z powodu jego rodziców 'rozwód po tym jak brali udział publicznie seksualne skandale.
"I thought you were going to be prince consort of the magical kingdom of Taina."
"Pomyślałem, że zamierzasz być księciem małżonek cudownego królestwa Taina."
He is normally called a prince consort.
On jest nazywany księciem małżonek zwykle.
The Prince Consort of Holland was said to have occasionally used the service.
Księciu małżonek Holandii kazali miewać użyć serwisu.
The commemorative statue of the Prince Consort was erected after his death in 1861.
Pamiątkowy posąg księcia małżonek został wzniesiony po swojej śmierci w 1861.
To Greg's mind, Julia would be hard pushed to find a better prospect for prince consort.
Do umysłu Grega, Julia mocno zostałaby naciśnięta by znaleźć lepszego ewentualnego kandydata na księcia małżonek.
A prince consort is not a prostitute.
Książę małżonek nie jest prostytutką.
Since his wife and daughter were going to be inside those fortifications, their strength was a matter of more than passing interest to the prince consort.
Odkąd jego żona i córka zamierzały być wewnątrz tych fortyfikacji, ich siła była sprawą z więcej niż podając interes księciu małżonek.
We met in 1888, at the palace of Prince Consort Dracula.
Spotkaliśmy w 1888, przy pałacu księcia małżonek Dracula.
A 1989 recording was made by The Prince Consort.
1989 nagrywanie zostało zrobione przez księcia małżonek.