Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"Do you have enough help to continue the murder investigation?"
"Masz dość pomocy kontynuować dochodzenie w sprawie morderstwa?"
She was going to keep her mind on a murder investigation.
Zamierzała zachować jej zdanie na dochodzeniu w sprawie morderstwa.
I understand you already have a murder investigation on the go.
Rozumiem, że już masz w planie dochodzenie w sprawie morderstwa iść.
There were times when the murder investigation seemed like the easy part.
Bywało tak , że kiedy dochodzenie w sprawie morderstwa wyglądało jak łatwa część.
He's soon involved in a new murder investigation - and with the dead man's daughter.
On bierze udział szybko w nowym dochodzeniu w sprawie morderstwa - i z córką zmarłego.
We've been looking for this car as part of a murder investigation.
Szukaliśmy tego samochodu jako część dochodzenia w sprawie morderstwa.
But come late to a possible murder investigation and you have a career problem.
Ale przyjść z opóźnieniem do możliwego dochodzenia w sprawie morderstwa i cię mieć problem zawodowy.
And another thing, we have to stop this murder investigation.
I jeszcze jedno, musimy powodować przerwę w tym dochodzeniu w sprawie morderstwa.
Murder investigation or not, it was time to take on another student.
Dochodzenie w sprawie morderstwa albo i nie, to był czas przyjąć innego studenta.
"You have to figure out who done it, so we did our research like a murder investigation."
"Masz do liczby na zewnątrz kto zrobiony to, więc zrobiliśmy swoje badania jak dochodzenie w sprawie morderstwa."
This was a murder investigation, and he had not yet so much as seen the body.
To było dochodzenie w sprawie morderstwa, i miał jeszcze nie nawet zobaczony ciało.
If anything went wrong out there, he wanted someone to know what had happened, so the murder investigation would still go forward.
Raczej poszedł nie tak tam, chciał by ktoś wiedział co zdarzyło się więc dochodzenie w sprawie morderstwa wciąż pojechałoby do przodu.
The other, younger one is working with you on the murder investigation.
Inny, młodszy pracuje z tobą na dochodzeniu w sprawie morderstwa.
The first time I killed someone it was during a murder investigation.
Pierwszy raz zabiłem kogoś, kto to był podczas dochodzenia w sprawie morderstwa.
His death started the largest murder investigation in the show's history.
Jego śmierć zaczęła największe dochodzenie w sprawie morderstwa w historii widowiska.
The arm had been cut off, which led to a murder investigation.
Ramię zostało odcięte, który poprowadzić do dochodzenia w sprawie morderstwa.
We'd like to talk to you in connection with a murder investigation.
Lubilibyśmy rozmawiać z tobą w związku z dochodzeniem w sprawie morderstwa.
Yes, he would be glad to help the police in a murder investigation.
Tak, cieszyłby się pomóc policji w dochodzeniu w sprawie morderstwa.
The president's office officially took control over the murder investigation.
Biuro prezydenta oficjalnie przejęło kontrolę ponad dochodzeniem w sprawie morderstwa.
I had to come to Germany for this murder investigation.
Musiałem przyjść do Niemiec po to dochodzenie w sprawie morderstwa.
The death has become the focus of an unusual murder investigation.
Śmierć stała się ogniskiem niezwykłego dochodzenia w sprawie morderstwa.
We'd met during a murder investigation that had ended with the death of her husband.
Spotkaliśmy podczas dochodzenia w sprawie morderstwa, które skończyło się śmiercią jej męża.
"This is a murder investigation," I said to the men around me.
"To jest dochodzenie w sprawie morderstwa" powiedziałem do ludzi wokół mnie.
He was about to become a suspect in a murder investigation.
Właśnie miał zostać podejrzanym w dochodzeniu w sprawie morderstwa.
"So, some parts of a murder investigation are suddenly private?"
"Więc, jakieś części dochodzenia w sprawie morderstwa są nagle prywatne?"
As a result of this, a murder inquiry has been set up.
W następstwie tego, dochodzenie w sprawie morderstwa zostało przygotowane.
The only interesting thing he turned up was the murder inquiry.
Tylko interesująca rzecz pojawił się był dochodzeniem w sprawie morderstwa.
The murder inquiry has led to one person's being charged.
Dochodzenie w sprawie morderstwa doprowadziło do jednego osoby pobierając opłatę.
God, but it was a hell of a night to be starting a murder inquiry.
Bóg, ale to było piekło nocy zacząć dochodzenie w sprawie morderstwa.
Rain asked whether there was any progress in the murder inquiry.
Deszcz zapytał czy był jakikolwiek postęp w dochodzeniu w sprawie morderstwa.
On 5 October 2012, police officially made the case into a murder inquiry.
5 października 2012, policja oficjalnie zrobiła walizkę do dochodzenia w sprawie morderstwa.
No wonder he didn't want to get involved in a murder inquiry.
Nic dziwnego , że nie chciał angażować się w dochodzenie w sprawie morderstwa.
But then twenty years ago, she hadn't been part of a murder inquiry.
Ale przecież dwadzieścia lata temu, nie była częścią dochodzenia w sprawie morderstwa.
Her death is reported to be suspicious and police launch a murder inquiry.
Jej śmierć jest poinformowana być podejrzliwym i policyjna łódź motorowa dochodzenie w sprawie morderstwa.
He slipped easily into the routine of a murder inquiry.
Pośliznął się łatwo do rutyny dochodzenia w sprawie morderstwa.
Police say they haven't launched a murder inquiry at this stage.
Policja mówi, że nie wprowadzili na rynek dochodzenia w sprawie morderstwa na razie.
Police now considered the case a murder inquiry and were appealing for any information that would lead to the killer.
Policja teraz uważała przypadek za dochodzenie w sprawie morderstwa i apelowały o jakiekolwiek informacje, które zaprowadziłyby do zabójcy.
A speedy result on the murder inquiry would take much of the heat off the rape cases.
Szybki skutek na dochodzeniu w sprawie morderstwa wziąłby dużo z gorąca od przypadków gwałtu.
The interviewees were unaware the case had become a murder inquiry.
Kandydaci nie wiedzieli, że przypadek został dochodzeniem w sprawie morderstwa.
Three people have been killed by being deliberately run over, the police are treating this as a murder inquiry.
Trzech ludzi zostało zabitych przez ponad rozmyślnie przeciąganie, policja traktuje to jako dochodzenie w sprawie morderstwa.
By the way, how are you getting on with your murder inquiry that drug addict?"
Mimochodem, jak kontynuujesz swoje dochodzenie w sprawie morderstwa ten narkoman? "
Andrews was wanted by police for questioning in relation to a murder inquiry.
Andrews był poszukiwanym przez policję za przesłuchiwanie w odniesieniu do dochodzenia w sprawie morderstwa.
A murder inquiry was launched by the French police.
Dochodzenie w sprawie morderstwa zostało wprowadzone na rynek przez francuską policję.
Donaldson's death is now the subject of an ongoing murder inquiry.
Śmierć Donaldson jest teraz tematem trwającego dochodzenia w sprawie morderstwa.
Forty detectives are now involved in the murder inquiry.
Czterdziestu oficerów śledczych bierze udział teraz w dochodzeniu w sprawie morderstwa.
"As good as it gets in a murder inquiry, I think."
"W zasadzie to znajduje czas na dochodzenie w sprawie morderstwa, myślę."
McFarlane said the investigation could turn into a murder inquiry.
McFarlane powiedział, że śledztwo może zamieniać się w dochodzenie w sprawie morderstwa.
He wass so badly hurt we could easily be dealing with a murder inquiry.
On wass tak źle boleć łatwo mogliśmy zająć się dochodzeniem w sprawie morderstwa.
"I was held up on a murder inquiry."
"Zostałem zatrzymany na dochodzeniu w sprawie morderstwa."
Allen reminded the Superintendent that he had to bring the murder inquiry to a satisfactory conclusion first.
Allen przypomniał Kierownikowi, że musi przynieść dochodzenie w sprawie morderstwa zadowalającemu zakończeniu po raz pierwszy.