Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In the case of generic drugs, the situation is different.
W przypadku leków niezastrzeżone, sytuacja różni się.
"We are getting more generic drugs into the hands of the American public," he said.
"Wprowadzamy więcej leków generycznych do rąk Amerykanów" powiedział.
The same goes for names that sound like generic drugs.
To samo lubi imiona ten dźwięk jak leki niezastrzeżone.
Q: Do generic drugs take longer to work in the body?
Q: leki niezastrzeżone trwają dłużej do pracy w ciele?
Of the 10 million claims paid last year, 45 percent were for generic drugs.
Z 10 milionów roszczenia opłaciły się w zeszłym roku, 45 procent były dla leków niezastrzeżone.
That began to change in 1984, when Congress passed a bill to promote generic drugs.
To zaczęło zmieniać w 1984 gdy Kongres przyjął projekt ustawy promować leki niezastrzeżone.
Americans could save more, it said, by increasing the use of generic drugs.
Amerykanie mogli oszczędzić więcej, to powiedziało, przez zwiększanie wykorzystania leków niezastrzeżone.
Generic drugs and medical devices would not yet be included in the plan.
Leki niezastrzeżone i urządzenia medyczne by jeszcze nie włączony w plan.
Generic drugs are only approved if the original form of the drug is still on the market.
Leki niezastrzeżone zostaną zatwierdzone tylko jeśli oryginalna forma leku jest wciąż na rynku.
The deal would create the world's largest maker of generic drugs.
Umowa stworzyłaby największego producenta świata leków niezastrzeżone.
Today, almost half of all prescriptions are filled with generic drugs.
Dziś, prawie na pół z wszystkiego recepty są napełnione się leki niezastrzeżone.
In the field of generic drugs, this faith has been abused.
W dziedzienie leków niezastrzeżone, ta wiara została nadużyta.
In theory, generic drugs have been an option for decades.
Teoretycznie, leki generyczne były możliwością dla dekada.
He has introduced a bill to speed access to generic drugs.
Wprowadził rachunek do prędkości dostęp do leków niezastrzeżone.
Since the law's passage, the generic drugs' share of the market has grown to nearly 50 percent.
Od czasu przejścia prawa, leki niezastrzeżone 'część rynku urosła aby niemal 50 procent.
Prices for generic drugs tend to be higher in Canada.
Ceny za leki niezastrzeżone przejawiają tendencję do bycia bogatsze w Kanadę.
But at the moment, it arises only from the threat to make or buy generic drugs.
Ale w tej chwili, to powstaje tylko z groźby robienia albo kupuje leki generyczne.
Generic drugs are important options that allow greater access to health care for all Americans.
Leki niezastrzeżone są ważnymi możliwościami, które przeznaczają bardziej wielki dostęp do opieki zdrowotnej na wszystkich Amerykanów.
American budget officials could also decide to buy cheaper generic drugs.
Amerykańscy tani urzędnicy również mogli zdecydować się kupić tańsze leki generyczne.
"We agree that there is an important role for generic drugs in the health care system.
"Zgadzamy się, że jest ważna rola dla leków niezastrzeżone w systemie opieki zdrowotnej.
Prices of generic drugs are rising faster for several reasons.
Ceny leków niezastrzeżone wzrastają szybciej dla kilku powodów.
The most common forms of gap coverage cover generic drugs only.
Najbardziej wspólne formy uzupełnienia luk obejmują leki niezastrzeżone tylko.
Generic drugs have been available at affordable costs to low-income groups.
Leki niezastrzeżone były dostępne u kosztów przystępnego dla grup o niskich dochodach.
The doctor is selling generic drugs at the full cost to his patients, and she causes him to be reported.
Lekarz sprzedaje leki generyczne z kosztem całkowitym do swoich pacjentów, i ona powoduje go informować.
Fewer than 20 percent of all prescriptions were filled with generic drugs in 1984.
Mniej niż 20 wszystkiego, czym recepty były procent napełnił się lekami generycznymi w 1984.