Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Some 200,000 of them will need food aid, it said in a recent report.
Jakiś 200,000 z nich będzie potrzebować pomocy żywnościowej, to powiedziało w niedawnym raporcie.
The rest will be spent on food aid and other basic services.
Reszta zostanie wydana na pomoc żywnościową i inne podstawowe usługi.
It has not decided how much food aid to provide next year, officials said.
To nie przekonało ile pomocy żywnościowej by dostarczyć w przyszłym roku, urzędnicy powiedzieli.
We were right to turn our food aid policy round.
Mieliśmy rację, że przekręcić naszą pomoc żywnościową polityka naokoło.
More than 12 million people currently need food aid, many of them children.
Więcej niż 12 milion ludzi obecnie potrzebuje pomocy żywnościowej, wielu z nich dzieci.
Let me say a few words about food aid as a possible alternative.
Niech powiem kilka słów o pomocy żywnościowej jako możliwa alternatywa.
Often, officials say, people in need of emergency food aid simply walk out the door.
Często, urzędnicy mówią, ludzie w potrzebie z awaryjnego jedzenia pomagają prosto wychodzić drzwi.
The other is emergency food aid for the Soviet people.
Drugi jest awaryjną pomocą żywnościową dla radzieckich ludzi.
But giving food aid to the rebels is not the answer.
Ale dawanie pomocy żywnościowej buntownikom nie jest odpowiedzią.
This left the population without food aid during a famine.
To zostawiło populację bez pomocy żywnościowej podczas głodu.
While our food aid saves lives, it could save many more.
Podczas gdy nasza pomoc żywnościowa uratuje życia, to mogło zachować wielu dla więcej.
In Zimbabwe, at least four million more need emergency food aid.
W Republice Zimbabwe, co najmniej cztery miliony więcej potrzeby awaryjna pomoc żywnościowa.
I believe food aid is distributed far too easily by the Americans, among others.
Sądzę, że pomoc żywnościowa jest rozdana zbyt łatwo przez Amerykanów, między innymi.
The use of food aid is not a viable solution.
Wykorzystanie pomocy żywnościowej nie jest realnym rozwiązaniem.
Three million people are entirely dependent on international food aid.
Trzy milion ludzi jest całkowicie uwarunkowani międzynarodową pomocą żywnościową.
This statement is clearly true in the context of food aid.
To oświadczenie jest wyraźnie prawdziwe w kontekście pomocy żywnościowej.
Until three years ago, Vietnam was on the receiving end of food aid.
Do czasu gdy trzy lata temu, Wietnam był adresatem pomocy żywnościowej.
He insisted on having final say over where the food aid is dropped and when.
Upierał się by mieć ostatni mówić ponad gdzie pomoc żywnościowa jest upuszczona a kiedy.
"This is a departure from the way we should be using food aid," she said.
"To jest odejście od drogi, której powinniśmy używać pomoc żywnościowa," powiedziała.
Only in recent months have the two sides had any significant contact, mostly over food aid.
Tylko w ostatnich miesiącach dwie strony miały jakikolwiek znaczny kontakt, przeważnie ponad pomocą żywnościową.
More recently they suggested that food aid could win entry.
Bardziej ostatnio zasugerowali, że pomoc żywnościowa może wygrywać wjazd.
Third, we'd have to be prepared for large-scale energy and food aid.
Na trzecim miejscu, musielibyśmy zostać przygotowanym do energii na szeroką skalę i pomocy żywnościowej.
As we all know, the Community's intervention stocks have been used to provide food aid to those most in need for more than 20 years.
Ponieważ wszyscy wiemy, towary Wspólnoty interwencyjne zostały użyte by dostarczyć pomoc żywnościową aby ci najbardziej w potrzebie dla więcej niż 20 lat.
There is also fear that food aid will be diverted to the military.
Jest również strach, że pomoc żywnościowa zostanie zmieniona kierunek do wojsk.
The two Governments say the food aid will not be tied to politics.
Dwa Rządzenia oznaczają, że pomoc żywnościowa nie zostanie powiązana z polityką.