Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He also does not think the intelligence community is strong enough.
On również robi nie myśleć, że społeczność wywiadowcza jest dostatecznie mocna.
Maybe the president thought he had the support of the intelligence community.
Może prezydent pomyślał, że cieszy się poparciem społeczności wywiadowczej.
The intelligence community was looking after one of its own.
Społeczność wywiadowcza zajmowała się jednym z swój własny.
"We really want to find ways to make the intelligence community work better."
"Naprawdę chcemy uważać sposoby by uruchomić społeczność wywiadowczą za lepsze."
The intelligence community will be an important part of it.
Społeczność wywiadowcza będzie tego ważną częścią.
The intelligence community could learn little about the source of the information.
Społeczność wywiadowcza mogła nauczyć się mało o źródle informacji.
From 1980 to 1984 he held a different series of jobs, none within the intelligence community.
Od 1980 do 1984 odbył inny cykl prac, żaden w społeczności wywiadowczej.
But the intelligence community also seemed to spin out of control.
Ale społeczność wywiadowcza również wydawała się kręcić poza kontrolą.
And she had managed it without support from the intelligence community.
I zarządzała tym bez wsparcia ze społeczności wywiadowczej.
One soldier doing the work of an entire intelligence community?
Jeden żołnierz robiący pracę całej społeczności wywiadowczej?
He is very highly placed in the national intelligence community.
On jest bardzo bardzo umieszczony w krajowej społeczności wywiadowczej.
During this time, it became a significant site of intelligence community activity.
W tym czasie, to stało się znaczącą witryną działania wspólnotowego wywiadowczego.
That had always been the assumption in the intelligence community.
To zawsze było przypuszczenie w społeczności wywiadowczej.
He is the best man to lead the intelligence community."
On jest drużbą prowadzić społeczność wywiadowczą. "
"No one in the intelligence community has much on him.
"Nikt w inteligencji społeczność ma dużo na niego.
The intelligence community is allowed to keep its budget secret.
Społeczności wywiadowczej wolno trzymać w sekrecie jego budżet.
The intelligence community, however, does not take direct orders from the Congress.
Społeczność wywiadowcza, jednakże, nie weźmie bezpośrednie polecenia z Kongresu.
Estimates are a product of the intelligence community as a whole.
Oceny są produktem społeczności wywiadowczej w całości.
"Who knew it would be replicated today in the intelligence community?"
"Kto wiedział, że to zostanie powtórzone dziś w społeczności wywiadowczej?"
And second, what kind of information was the intelligence community putting out?"
I drugi, jakie informacje były gaszącą społecznością wywiadowczą? "
The majority of the intelligence community has the same view as before."
Większość społeczności wywiadowczej ma taki sam widok jak przedtem. "
"This information continues to be evaluated by the intelligence community."
"Te informacje kontynuują zostanie ocenionym przez społeczność wywiadowczą."
Let us have the facts, as the intelligence community describes them.
Miejmy fakty ponieważ społeczność wywiadowcza przedstawia ich.
The intelligence community should not be subject to that much disclosure.
Społeczność wywiadowcza nie powinna podlegać aż tyle ujawnienie.
A genuine effort to reform the intelligence community is under way.
Autentyczny wysiłek by reformować społeczność wywiadowczą toczy się.
IC should anticipate a large increase in research and development costs.
IC powinny przewidywać znaczny wzrost w kosztach badania i rozwój.
IC may not be living up to their talent, but it will happen eventually.
IC nie może spełniać ich talentu ale to zdarzy się ostatecznie.
IC can be used as an option to "test out" of some technology classes.
IC może być używane jako opcja aby "przepytywać z jakichś klas techniki.
If an IC did not work, another one would be tried.
Gdyby IC nie pracowały, inny jeden zostałby spróbowany.
IC is founded on the belief that technology has the power to create opportunity for everyone.
IC opiera się na przekonaniu, że technika ma władzę by stworzyć okazję do każdego.
Oz and Ic were also having the time of their lives.
Australia i Ic również miały czas z ich żyć.
IC has historically been an enigma in both cause and treatment.
IC historycznie było zagadką w zarówno powodzie jak i traktowaniu.
Ic knows three languages already, and he's making up a new one.
Ic zna trzy języki już, i on maluje nowy.
Only a few million years ago, IC 418 was probably a common red giant star.
Tylko kilka milionów przed laty, IC 418 był prawdopodobnie zwykłym czerwonym olbrzym.
IC is the most popular independent college team site on the Internet.
IC jest najpopularniejszą niezależną witryną college'u zespołową internetowo.
Now, in this hair, ic was found, at the end closest to lead.
Teraz, w tych włosach, ic został znaleziony, na końcu najbliższy prowadzić.
A list of corrections to the IC was published in 1912.
Lista korekt do IC została ogłoszona w 1912.
Epoch Ic - the late period from 1913 to 1920.
Epoka Ic - późny okres od 1913 do 1920.
IC may be caused by a defect in the bladder lining.
IC może być spowodowane przez wada w podszewce pęcherza.
A dog with a small IC may be sensitive to bright light.
Pies z małym IC może być czuły na jaskrawe światełko.
IC 2233 is located about 40 million light-years away from Earth.
IC 2233 znajduje się około 40 milion lat świetlnych z dala od Ziemi.
This IC proved very popular in the third party market, and was produced until at least 1984.
To IC okazało się bardzo popularne w osobach trzecich rynek, i został wyprodukowany do czasu gdy co najmniej 1984.
IC 755 is a spiral galaxy that lies 70 million light-years away.
IC 755 galaktyka spiralna, która kłamie jest 70 milion latami świetlnymi daleko.
This may have been caused by a recent passage of IC 4970 through it.
To mogło być spowodowane przez niedawny przejazd IC 4970 przez to.
This film is based on the real life hijacking of IC 814.
Ten film opiera się na prawdziwym dożywotnim uprowadzeniu z IC 814.
At that time, the ship was assessed as ice class IC.
W tym czasie, statek został oceniony jako klasa lodu IC.
The IC 2000 cars are strictly a low platform design.
IC 2000 samochodów jest surowo niskim peronem projekt.
IC - 1 month 25 days ago Who cares what hurts them or not.
IC - 1 miesiąc 25 dni temu kto troszczy się co sprawia ból im albo i nie.
IC 2118 is located in one such area.
IC 2118 rozgrywa się w jednym takim obszarze.
IC agreed to accept the minority stake after an agreement could not be reached on the unit's value.
IC zgodziło się przyjąć, że po słupek mniejszościowy po zgodzie nie można było sięgnąć na wartości jednostki.