Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It had to do with feeling five years old again.
To miało do roboty z uczuciem pięciolecie stary jeszcze raz.
You think you're the only one in the world with feelings?
Myślisz, że jesteś jedynym na świecie z uczuciami?
"There was a problem with feeling so close to a friend?"
"Był problem z uczuciem tak blisko do przyjaciela?"
Here is a girl singing her heart out and with feeling.
Tu dziewczyna śpiewa swoje serce na zewnątrz i z uczuciem.
Even before the Mass began, the air was charged with feeling.
Nawet wcześniej Masa zaczęła się, od powietrza pobrano opłatę z uczuciem.
"I'm sorry you have to go through all this on top of everything else," I said with feeling.
"Współczuję, że musisz przedostać się cały ten jako dodatek do wszystkiego innego," powiedziałem z uczuciem.
"Once more, with feeling- and hold on a little bit longer."
"Jeszcze raz, z uczucie- i czekać maleńko dłużej."
There were, to his mind, very few people he could trust with feelings.
Było, do jego umysłu, bardzo mało ludzi mógł powierzyć uczucia.
With feelings high here, the debate has not always been civil.
Z uczuciami wysoki tu, debata ma nie zawsze być cywilny.
She could win him now and all it would take is saying a handful of words with feeling.
Mogła wygrać go skoro wszystko razem to wzięłoby mówienie jest urwisem z słów z uczuciem.
And you thought interpretation was just playing the right notes with feeling.
I pomyślałeś, że interpretacja jest w trakcie grania prawych notatek z uczuciem.
When he spoke, it was one word, filled with feeling.
Gdy mówił, to było jedno słowo, napełnić się z uczuciem.
"But I cannot keep from touching you," he said with feeling.
"But I nie może trzymać z dotykania cię" powiedział z uczuciem.
In the meantime, I was left with feelings of my own.
W tym czasie, zostałem z uczuciami z mój własny.
"If they come away with feeling good about the brand, that's exactly what we want."
"Jeśli oni odsuwają się z dobrze się czuć o marce, być dokładnie co chcemy."
He could barely make sense of the words, they were so thick with feeling.
Ledwie mógł zrozumieć słowa, byli tak tępi z uczuciem.
He put me on my feet by the side of the bed, his eyes warm and intense with feeling.
Położył mnie na moich stopach przez bok łóżka, jego oczy ciepły i intensywny z uczuciem.
"He said this with feeling, as if it meant something."
"Powiedział to z uczuciem jakby to oznaczało coś."
"That means a lot," I said to him with feeling.
"To oznacza dużo" powiedziałem do niego z uczuciem.
"I would truly like to know," she said with feeling.
"Naprawdę lubiłbym wiedzieć" powiedziała z uczuciem.
I said, "Once more with feeling: where are the kids now?"
Powiedziałem "jeszcze raz z uczuciem: gdzie dzieci są teraz?"
"It has nothing to do with feeling out of place or anything like that.
"To nie ma nic wspólnego z uczuciem z miejsca albo niczego w ten sposób.
"These were our bedtime stories," he said with feeling in his voice the other day.
"Te były naszymi bajkami do poduszki," powiedział z uczuciem w swoim głosie któregoś dnia.
His words came on a voice gone gravelly with feeling.
Jego słowa przyszły o głosie przebyty żwirowy z uczuciem.
The words were spoken with feeling by players and coaches today.
Słowa zostały wymówić z uczuciem przez graczy i trenerów dziś.