Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I did not want to have to cope with her witchery.
Nie chciałem musieć poradzić sobie z jej czarami.
"What witchery has this girl worked on you, my son?"
"Co czary ta dziewczyna rozwiązała na ciebie, mój syn?"
Do you not think I should detect such witchery at once?
Nie myślisz, że powinienem wykrywać takie czary od razu?
Perhaps her natural talent for witchery had just needed a fresh focus.
Może jej wrodzony talent do czarów właśnie potrzebował świeżego ogniska.
He refused to fall victim to her witchery as the others had.
Odmówił pasienia ofiarą jej czarów ponieważ inni mieli.
"You have told me nothing I did not know without that bit of witchery.
"Powiedziałeś mi, że nic, czego nie znałem bez tego nie gryzie z czarów.
Should the fearful ask, "Is there no defense against such witchery?"
Powinien przestraszony pytać, "nie ma żadnej obrony przed takimi czarami?"
For those people, at least, the dark side of witchery and demons was only a myth.
Dla tych ludzi, przynajmniej, ciemna strona czarów i demonów była tylko mitem.
She turned the horses back into mice to use in her witchery.
Zawróciła konie do myszy użyć w jej czarach.
And wherever ice once went, witchery can send it again.
I gdzie lód kiedyś poszedł, czary mogą wysyłać to jeszcze raz.
Had she laid some witchery upon him to make it so, not being herself affected?
Położyła jakieś czary na niego zdążyć tak, nie będąc sobą dotknięty?
"Could they compel you to put the witchery on it?"
"Mogliby zmusić cię by położyć czary na tym?"
He would never really get used to this witchery.
On nie by nigdy naprawdę przyzwyczaić się do tych czarów.
They reckon it must be some of this witchery that's going on.
Oni uważają, że to musi być jakiś z tych czarów nadawać.
Is not your skill enough so that no suspicion of witchery will fall on you?
Twoja biegłość nie wystarczy aby żadne podejrzenie czarów nie napadnie na ciebie?
You will find your witchery of little value here.
Będziesz uważać swoje czary za małej wartości tu.
Alia must have worked some witchery on this poor woman.
Alia musiała rozwiązać jakieś czary na tej nieboraczce.
Witchery was something which, like death, he had no more than heard of from the world beyond his world.
Czary były czymś który, jak śmierć, miał nie więcej niż słyszany ze świata za jego światem.
Amusing, she thought; he thinks they'll welcome him in the witchery.
Rozśmieszając, pomyślała; on myśli, że oni przywitają go w czarach.
"You may have fooled him with your witchery, but not me.
"Mogłeś nabrać go ze swoimi czarami, ale nie mnie.
No matter how powerful may be the ones who laid this witchery on us, they cannot lay it over everything.
Jakkolwiek potężny móc być kto nałożyć te czary na nas, oni nie mogą kłaść tego ponad wszystkim.
They were aware that she might work some witchery.
Zdawali sobie sprawę, że ona może rozwiązywać jakieś czary.
There certainly was a sort of witchery of beauty about them.
Na pewno był rodzaj czarów piękna o nich.
Under the circumstances, witchery seemed the more likely choice.
W tych okolicznościach, czary wydawały się bardziej prawdopodobny wybór.
What witchery could take your attention from this miracle?
Jakie czary mogły wziąć twoją uwagę z tego cudu?