Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
If he had run out on her, she wasn't going to weep buckets over the loss.
Gdyby wybiegł na nią, nie zamierzała płakać wiadra ponad stratą.
I wept buckets, but it wasn't until later that I realized what had happened.
Płakałem wiadra, ale to nie było do czasu gdy później że zdałem sobie sprawę co zdarzyło się.
I used to weep buckets because I wanted to touch him again.'
Kiedyś zwykłem płakać wiadra ponieważ chciałem dotknąć go jeszcze raz. '
When a girl was caught stealing sugar from the kitchen she wept buckets at the telling off she received.
Gdy dziewczyna była złapaną kradzieżą cukier z kuchni płakała wiadra przy mówieniu daleko otrzymała.
In all the books she had read, the heroine always spent long nights tossing and turning in bed, weeping buckets.
Ogółem książki, które spędziła czytają, bohaterka zawsze spędziła długie noce rzucające i zwracające łóżka, płaczące wiadra.
I wept buckets, night after night,' she explains.
Płakałem wiadra, noc w noc, 'ona wyjaśnia.
"I smile and laugh to make them laugh, because the last thing they need is some outsider weeping buckets over them."
"Uśmiecham się i śmieję się rozśmieszyć ich, ponieważ ostatnia rzecz, której oni potrzebują jest jakimś płaczem outsidera wiadra ponad nimi."
"I wept buckets writing that."
"Płakałem wiadra piszące, że."
I wept buckets, wrote to him, telephoned his mother - did everything I could to explain how devastated I felt.
Płakałem wiadra, napisał do niego, zatelefonować do jego matki - zrobił wszystko mogłem wyjaśnić jak spustoszony poczułem.
"yes, whenever you like, but please not until after lunch because dearest stepmother will weep buckets..." "azadeh!"
"tak, ilekroć pan lubi, ale proszę nie do czasu gdy za lunchem ponieważ najbardziej kochana macocha będzie płakać wiadra..." "azadeh!"
I've got friends who are war correspondents and soldiers and rugger captains and they all wept buckets - if you believe what they tell you down the pub.
Miałem przyjaciół, którzy są korespondentami wojennymi i żołnierze i kapitanowie rugby i oni wszyscy płakali wiadra - jeśli wierzysz co oni mówią ci w dół pubu.
I most particularly wanted to hear La Traviata-I had wept buckets over La Dame aux camelias when my mother judged me sufficiently mature to read it.
Ja najbardziej szczególnie chcieć usłyszeć, że La Traviata-I płakał wiadra ponad La Dame aux camelias gdy moja matka osądziła mnie wystarczająco dojrzewać przeczytać to.
Megan was dry-eyed with a cheerful face which looked as though it might crack at any moment, but Melanie had wept buckets, although no amount of weeping could spoil her pretty little face.
Megan nie uroniła ani jednej łzy z wesołą twarzą, która wyglądała jakby to może pękać w każdej chwili ale Melanie płakała wiadra, pomimo że żadna ilość płaczu nie mogła rozpieścić swojej ładnej mordki.
Morgan remarked of the connection between the dog and Emma, "She was upset when I went off to war but wept buckets when she was saying goodbye to Buster.
Morgan zauważył ze związku pomiędzy psem a Emmą "martwiła się gdy wyszedłem do wojny ale płakałem wiadra gdy pożegnała się z Kolesiem.
Still, while she admits that she wept buckets when she reached 30, Ms. Rouan said she now believed that relationships between older women and younger men had advantages over the more common older man-younger woman pairing.
Wciąż, podczas gdy ona przyznaje, że płakała wiadra gdy doszła 30, Ms. Rouan powiedział, że teraz sądzi, że związki pomiędzy starszymi kobietami a młodszymi mężczyznami mają przewagi nad pospolitszym starszym człowiek-młody dobieraniem do pary dla kobiet.
In "The School of Flesh," that wonderfully complicated French actress Isabelle Huppert demonstrates an uncanny ability to weep buckets while remaining poker-faced, her tears appearing to emanate from a realm somewhere beyond feeling.
W "Szkoła Ciała," ta niezwykle skomplikowana francuska aktorka Isabelle Huppert prezentuje osobliwą umiejętność wiadrom płaczu podczas gdy pozostając z kamienną twarzą, jej łzy wydające się emanować z królestwa gdzieś poza uczuciem.
By the time one of the cast sang the line 'to love another person is to see the face of God' (it isn't) the rest of the audience were weeping buckets; I was stuffing a handkerchief in my mouth to stop laughing out loud.
Przed czasem jeden z obsady zaśpiewał linię 'kochać inną osobę ma dostrzec twarz boży' (to nie jest) reszta publiczności były płaczącymi wiadrami; wpychałem chustkę do swojego wylotu przestać śmiać się głośno.
She said "[Angie] could be on the floor, drunk, weeping buckets, mascara everywhere, then drag herself up the next morning in that old blue dressing gown, tidy herself up and be in the bar that night telling jokes and looking a million dollars."
Powiedziała "[Angie] móc być na podłodze, pijane, płaczące wiadra, tusz do rzęs wszędzie, następnie puszczać samopas siebie następnego ranka w tym starym niebieskim szlafroku, doprowadzać się do porządku i być w barze ta noc mówiąca żartom i patrzeniu milion dolarów."
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.