Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Something in his manner makes you suspect he was always an instinctive valetudinarian.
Coś w jego sposobie sprawia, że podejrzewasz, że był zawsze instynktownym hipochondrykiem.
"I may as well face it," said this valetudinarian of twenty-seven, "I'm old."
"Może też wychodzić na to," powiedział ten hipochondryk z dwadzieścia siedem, "jestem stary."
"I studied at the valetudinarian of the Sisters of Light."
"Studiowałem u hipochondryka Sióstr Światła."
James Boswell described him as a great valetudinarian.
James Boswell przedstawił go jako wielkiego hipochondryka.
Well, you can hardly play the valetudinarian in boho Soho.
Tak więc, prawie nie możesz grać hipochondryka w niekonwencjonalnym Soho.
"I am compelled to be a valetudinarian."
"Mnie zmuszają by być hipochondryczny."
Duchal had leisure for study, and lived much among books, with the habits of a valetudinarian.
Duchal spędził czas wolny dla pracy, i żyć dużo wśród książek, ze zwyczajami hipochondryka.
The Sisters of Light had loved and valued her for her contribution to their valetudinarian.
Siostry Światła kochały i wyceniły ją za jej udział w ich hipochondryku.
Unlike the calm order of the valetudinarian or even the strict protocol of her father's castle, here chaos ruled.
W odróżnieniu od spokojnego polecenia hipochondryka albo nawet ścisły protokół zamka jej ojca, tu chaos rządził.
He is a valetudinarian (i.e., similar to a hypochondriac but more likely to be genuinely ill).
On jest hipochondrykiem (t.j., podobny aby hipochondryczny ale bardziej mający duże szanse być autentycznie chorym).
Rodney, something of a valetudinarian, complained that 'nothing in nature is so disagreeable as hard weather at sea', but most people took it for granted.
Rodney, w pewnym sensie hipochondryk, poskarżyć się, że 'nic w przyrodzie tak niemiła jak twarda pogoda jest na morzu', ale większość ludzi uważała za rzecz oczywistą to.
After the strict regime of the valetudinarian and her father's even harsher rule, this taste of freedom, though false, was heady indeed.
Po surowym reżimie hipochondryka i jeszcze surowszej zasady jej ojca, ten smak wolności, jednak błędny, był uderzający do głowy rzeczywiście.
While plentiful, food at the valetudinarian was plain and bland to accommodate the sensitive palates of the elderly sisters and their patients.
Podczas gdy obfity, jedzenie u hipochondryka było proste i mdłe mieścić wrażliwe podniebienia starszych sióstr i ich pacjentów.
On the other hand, he added, I might prefer to wait for Yarell, whose present incumbent, a valetudinarian of over seventy, lives in Bath.
Z drugiej strony, dodał, mogę woleć czekać na Yarell, czyja obecna osoba piastująca urząd, hipochondryk z ponad siedemdziesiąt, żyje w Bath.
An old valetudinarian in the city, who knew every spa in Europe, wanted to try that of Priory Leas and had consulted him about it.
Stary hipochondryk w mieście, które znało każde uzdrowisko w Europie chciał pytać to z Priory Leas i miał skonsultować się z nim w sprawie tego.
And while "The Valetudinarian" is far from a rip-off, Treisman points out that it has echoes of Saunders's humor.
I podczas gdy "Hipochondryk" jest daleko od zdzierstwa, Treisman punkty na zewnątrz że to przypomina humor Saunders.
After a healing she often needed as much as a day and night's sleep to recover, but at the valetudinarian the Sisters would watch over her patient while she slept.
Po leczeniu, którego często potrzebowała aż na dobę i śnie nocy odzyskać, ale u hipochondryka Siostry strzegłyby jej pacjenta podczas gdy spała.
The colonial committees successfully organized common resistance to the Tea Act and even recruited physicians who wrote drinking tea would make Americans "weak, effeminate, and valetudinarian for life."
Kolonialne komitety z powodzeniem zorganizowały wspólny sprzeciw wobec Herbaty ustawa i lekarze nawet rekrutowani, którzy napisali, że herbata dotycząca spożywania napojów alkoholowych by robią amerykańskie odmiany języka angielskiego "słaby, zniewieściały, i hipochondryk dożywotni."
A valetudinarian in later life, he lived in retirement at Pagoda House, Kew Road, Richmond, Surrey, an estate inherited from his father in 1817.
Hipochondryk w późniejszych latach, żył w emeryturze przy Pagoda House, Kew Road, Richmond, Surrey, majątek odziedziczyły po jego ojcu w 1817.
An engaging life of a clever valetudinarian from Britain's upper crust, whose letters from Egypt in 1865 were instrumental in the creation of Britain's interest in that country.
Interesujące życie mądrego hipochondryka ze śmietanki Wielkiej Brytanii, czyje listy od Egiptu w 1865 walnie przyczyniły się do tworzenia zainteresowania Wielkiej Brytanii tym krajem.
There goes in the world a notion, that the scholar should be a recluse, a valetudinarian, - as unfit for any handiwork or public labor, as a penknife for an axe.
Tam idzie na świecie pojęcie, że uczony powinien być samotnikiem, hipochondryk, - jako nienadająca się do jakiegokolwiek rękodzieła albo społeczna praca, jako scyzoryk dla siekiery.
Michael Gambon as Mr. Woodhouse - Mr Woodhouse is described by Austen as a valetudinarian - old before his time.
Michael Gambon jako Mr. Woodhouse - Mr Woodhouse jest przedstawione przez Austena jako hipochondryka - stary przed jego czasem.
But if you do use a far-fetched or archaic word like valetudinarian, for example, as Jane Austen did on the first page of Emma, be sure you know why you are using it.
Jeśli jednak używasz naciąganego albo archaicznego słowa tak jak hipochondryk, na przykład, ponieważ Jane Austen zrobił na pierwszej stronie Emmy, być pewnym, że wiesz dlaczego używasz tego.
Ferris, whose story "The Valetudinarian" was published in the August 3, 2009, issue of the magazine, talks here with our fiction editor, Deborah Treisman, about Saunders's "Adams," the lineage of great satirists, and suburban vigilantism as war allegory.
Ferris, którego historią "Hipochondryk" był wydał w sierpniu 3, 2009, numer magazynu, rozmawia tu z naszym redaktorem fikcji, Deborah Treisman, około Saunders "Adams," rodowód wielkich satyryków, i podmiejski ruch samoobrony obywatelskiej jako alegoria wojenna.