Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He was especially concerned about interest, which could often reach usurious levels.
Niepokoił się szczególnie o interes, który często mógł osiągać lichwiarskie poziomy.
Whatever his main business is, he seems to have usurious relationships with people of little means.
Cokolwiek jego główny biznes jest, on wydaje się mieć lichwiarskie stosunki z ludźmi małego sposobu.
After one and a half years, he was asked to record a usurious transaction.
Po półtora lata, został poproszony by księgować lichwiarską transakcję.
Others used their cash boxes to loan money at usurious rates.
Inni użyli swoich kaset na pieniądze do pożyczki przy lichwiarskich stawkach.
In one issue, he ran a report that a local minister had lent money to people at usurious rates.
W jednym wydaniu, udzielił raport, któremu miejscowy minister pożyczył pieniądze do ludzi przy lichwiarskich stawkach.
When credit was available, it was usually provided at usurious rates.
Gdy kredyt był dostępny, to zazwyczaj zostało dostarczone przy lichwiarskich stawkach.
People used to denounce banks for charging usurious interest rates.
Ludzie użyli by otwarcie oskarżyć banki o pobieranie lichwiarskich stóp procentowych.
Their debts are inflated by outrageous prices for food and usurious interest rates.
Ich długi są zawyżone przez oburzające ceny za jedzenie i lichwiarskie stopy procentowe.
It is shameful to enslave poor countries by means of usurious financial systems.
To jest karygodne czynić niewolnikiem kraje ubogie za pomocą lichwiarskich systemów finansowych.
Strange that the play he now read was about, so far as he could judge, a usurious Jew.
Dziwny że gra, którą teraz przeczytał była około, do tej pory ponieważ mógł osądzić, lichwiarski żyd.
These licensing laws made it impossible for usurious lenders to pass themselves off as legal.
Te przepisy dotyczące sprzedaży napojów alkoholowych uniemożliwiały lichwiarskim pożyczkodawcom podanie sobie daleko jak prawny.
She lends money at usurious rates and then goes after those families who fail to repay.
Ona pożycza pieniądze na lichwę a następnie ściga tych rodzin, którym nie udaje się spłacić.
Leases for apartments and stores all came with usurious payoffs.
Najmy za mieszkania i zapasy wszyscy przyszli z lichwiarskimi zapłatami.
For a usurious price to be sure, but what the hell, he had come through, hadn't he?
Za lichwiarską cenę niewątpliwie, ale co piekło, przeszedł, nie on?
Know no doubt that it is worth the poverty, the abnegation, even the usurious loans.
Wiedzieć bez wątpienia, że to jest warte ubóstwo, wyrzeczenie, nawet lichwiarskie pożyczki.
Like Senon, the men were pale, their eyes hard and usurious.
Jak Senon, ludzie byli bladzi, ich oczy twardy i lichwiarski.
The Russians also manipulated the trade by encouraging credit purchases at usurious rates of interest.
Rosjanie również manipulowali handlem przez pobudzające kupna na kredyt przy lichwiarskich stawkach oprocentowania.
What justification is there for this usurious inflation?
Jakie uzasadnienie jest tam dla tej lichwiarskiej inflacji?
That's merely guilt over the original usurious asking price."
Być jedynie winą ponad oryginalną lichwiarską ceną sprzedaży. "
All of it, including the usurious interest.
Wszystko z tego, w tym lichwiarskie oprocentowanie.
There is plenty in the Bible that should lead church leaders to regard this usurious state of affairs as close to wicked.
Jest dostatek w Biblii, która powinna sprawiać, że głowy kościoła wezmą pod uwagę tę lichwiarską sytuację jak blisko aby nikczemny.
At times he suggested he was taking aim at a usurious banking industry.
Chwilami sugerował, że celuje w lichwiarski przemysł bankowy.
(Though it's always worth remembering that 6.25 percent is not exactly usurious.)
(Chociaż to warto zawsze pamiętać, że 6.25 procent jest niezupełnie lichwiarski.)
Also, the loans came with usurious interest rates, so high in fact, that the bankers wouldn't admit to granting them.
Co więcej, pożyczki przyszły z lichwiarskimi stopami procentowymi, tak wysoki faktycznie, że bankierzy nie przyznaliby się/przyznawać się do przyznawania im.