Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I tell them the unvarnished truth, not what they want to hear.
Mówię im nieupiększoną prawdę, nie co oni chcą słyszeć.
One side of you might want to tell the unvarnished truth.
Jeden twój punkt widzenia może chcieć powiedzieć nieupiększoną prawdę.
If you're man enough to handle the unvarnished truth about your health, read on.
Jeśli masz dość odwagi by przetworzyć nieupiększoną prawdę o twoim zdrowiu, czytać dalej.
It should be which candidate will tell the unvarnished truth to the American people.
To powinno być który kandydat powie nieupiększoną prawdę amerykańskim ludziom.
That was the unvarnished truth, whether he liked it or not.
To była nieupiększona prawda czy lubił to albo i nie.
About one thing, for once, Vivian had been telling the unvarnished truth.
O jedno, tym razem, Vivian mówiła nieupiększoną prawdę.
Or the unvarnished truth of adult life that was facing them?
Albo nieupiększona prawda dorosłego życia, które stawało naprzeciw nich?
The biography does not aim to tell the unvarnished truth, either.
Biografia nie dąży do powiedzenia nieupiększonej prawdy, żaden.
But being nasty (or maybe just telling the unvarnished truth) is not his way.
Ale będąc nieprzyjemnym (albo może właśnie mówiąc nieupiększoną prawdę) nie jest w stylu jego.
He promised to make public the unvarnished truth about any intelligence mistakes.
Obiecał podawać do publicznej wiadomości nieupiększona prawda o jakichkolwiek błędach wywiadowczych.
"The Federation's representative is the last person whom they'll give the unvarnished truth to."
"Przedstawiciel Federacji jest ostatnią osobą oni, kogo poświęcą nieupiększonej prawdzie aby."
Now, it's time I told you the unvarnished truth.
Teraz, już czas mówiłem ci nieupiększona prawda.
There was no hint of manipulation in this; it seemed to be the unvarnished truth.
Nie było żadnej aluzji manipulacji w tym; to wydawało się być nieupiększoną prawdą.
She knows when to tell the unvarnished truth, and when to stay quiet.
Ona wie kiedy powiedzieć nieupiększoną prawdę, a kiedy być cicho.
Still, for the unvarnished truth, tack on the word "theoretically."
Wciąż, dla nieupiększonej prawdy, pinezka na słowie "teoretycznie."
For documentary, the unvarnished truth is far more effective.
Dla dokumentu, nieupiększona prawda jest dużo więcej skuteczny.
And his grandfather might as well hear the unvarnished truth for once in his life.
I jego dziadek móc też słyszeć nieupiększoną prawdę tym razem w jego życiu.
"When there is a choice between knowing the unvarnished truth or not," the authors write, "people would rather know than be in the dark."
"Gdy jest wybór pomiędzy znaniem nieupiększonej prawdy albo i nie," autorzy piszą "ludzie raczej wiedzieliby niż nic nie wiedzieć."
Perhaps the reticence is due to fear of the reaction which would come from the people if the unvarnished truth were told.
Może powściągliwość ma bać się z reakcji, która pochodziłaby z ludzi jeśli nieupiększona prawda dowiedziały się.
"The unvarnished truth, sir, is that I was not in the gallery but at the dentist's."
"Nieupiększona prawda, sir, jest tym byłem nie w galerii ale przy dentysty."
He knew only one way to express himself; now, as always, he spoke the unvarnished truth.
Znał sposób jedynego by wyrazić się; teraz, jak zawsze, powiedział nieupiększoną prawdę.
Here follows a sampler, beginning with the most obvious excuse, the unvarnished truth.
Tu jedzie za próbobiorcą, zaczynanie się od najbardziej oczywistego usprawiedliwienia, nieupiększona prawda.
Both movies explore the complexities of relationships which include compromise and the unvarnished truth.
Oba filmy badają zawiłości stosunków, które obejmują kompromis i nieupiększoną prawdę.
The unvarnished truth is that the tensions there are of a different order of magnitude.
Nieupiększona prawda jest tym napięcia jest z innego rządu wielkości.
From the editor: Guardian readers would rather we did give them the unvarnished truth - or our best stab at it.
Od redaktora: Strażnik czytelnicy chcieli raczej daliśmy im nieupiększoną prawdę - albo nasze najlepsze dźgnięcie przy tym.