Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The history of black women in America was long untold.
Historia Murzynek w Ameryce była długo niezliczona.
But what else could have been left untold at this point?
Ale co jeszcze móc zostać niezliczony w tym momencie?
But war stories, for the most part, went untold, even though the men of my family must have had some to tell.
Ale opowieści wojenne, zasadniczo, poszły niezliczony, chociaż ludzie mojej rodziny musieli mieć jakiś powiedzieć.
Untold hours have passed, and they are still holding hands.
Niezliczone godziny minęły, i oni wciąż trzymają się za ręce.
Remember that this person has untold problems you would never want to deal with.
Pamiętać, że ta osoba ma niezliczone problemy nigdy nie chciałbyś zająć się.
In a way, he was telling the untold stories of the times.
W pewnym sensie, mówił kulisy czasów.
After all, untold millions have found a life beyond it.
Przecież, wiele miliony znalazły życie poza tym.
This is the real, untold early history of the movies.
To jest rzeczywista, niezliczona wczesna historia filmów.
But it must have taken place untold millions of years ago.
Ale to musiało wziąć dla miejsca wiele miliony z przed laty.
She had been a woman of untold wealth and power.
Była kobietą niezliczonego bogactwa i mocy.
Still, untold numbers of doctors have in one or more cases gone outside the law.
Jeszcze, niezliczone liczby lekarzy przyjmują 1 lub więcej przypadków wejść niezgodny z prawem.
Too much, or even drinking a little at the wrong time, can cause untold problems.
Zbyt wiele, albo nawet pijąc trochę zupełnie nie w porę, móc powodować niezliczone problemy.
If he did nothing, then untold thousands of people were going to die.
Miał zamiar gdyby nic nie zrobił, miały zamiar w takim razie niezliczone tysiące ludzi umrzeć.
And an untold number of them are working here illegally.
I ich niezliczona liczba pracują tu nielegalnie.
That they are there at all is a largely untold story.
Że oni są tam wcale jest w dużej mierze kulisy.
Such a situation was likely to make for untold complications.
Taka sytuacja miała duże szanse sprzyjać przemilczanym problemom.
O, what an untold world there is in one human heart!
O, co niezliczony świat jest w jednym ludzkim sercu!
Untold numbers took that to heart and identified with one or the other.
Niezliczona liczebność brała sobie do serca to i identyfikowała się z jednym albo drugim.
It could do untold damage to this country and to me as the president.
To mogło zrobić nieobliczalne straty z tym krajem i do mnie jako prezydent.
In the hands of a man such as you, it could do untold harm.
W rękach człowieka takiego jak ty, to mogło zrobić przemilczaną krzywdę.
Do you think some truths are better left untold to children under a certain age?
Myślisz, że jakieś prawdy zostaną lepiej niezliczony do dzieci poniżej jakiegoś wieku?
There would be dangers untold in Will's future, he knew.
Byłyby niebezpieczeństwa niezliczony w przyszłości Woli, wiedział.
There is an untold but significant number who would rather drive to the suburbs.
Jest niezliczony ale znaczna liczba, która raczej zawiozłaby do dzielnic podmiejskich.
Dozens of men died every day, untold thousands from 1942 to 1945.
Tuziny ludzi umarły codziennie, niezliczone tysiące od 1942 do 1945.
They all have individual stories of their own related to the war that remain untold.
Oni wszyscy mają pojedyncze historie z ich własny powiązany z wojną że pozostawać niezliczone.