Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Why does crime still have such unpardonably low literary status?
Dlaczego przestępstwo wciąż ma taki w sposób niewybaczalny niski literacki status?
The staff work wasn't so bad, after all, just unpardonably slow.
Personel praca nie była tak zła, przecież, po prostu w sposób niewybaczalny wolny.
In Europe, the question would be considered unpardonably rude.
W Europie, pytanie byłoby uznawane w sposób niewybaczalny niegrzeczny.
Frederick could not be unpardonably guilty, while Henry made himself so agreeable.
Fryderyk nie mógł być w sposób niewybaczalny winny, podczas gdy Henry uczynił siebie tak miły.
But his question about Helen reminded me that I had left her alone for an unpardonably long time.
Ale jego pytanie o Helenę przypomniało mi, że zostawiłem ją w spokoju dla w sposób niewybaczalny kawał czasu.
You're making a shambles of your career, you've inconvenienced Luis unpardonably.
Robisz bałagan swojej kariery, przysporzyłeś kłopotu Luisowi w sposób niewybaczalny.
Why is Timmy, later Tim, treated so unpardonably by his parents?
Dlaczego jest Timmym, później Tim, potraktowany tak w sposób niewybaczalny przez jego rodziców?
Find out why so many young people, who arrived unpardonably late, proceeded to stretch out and go to sleep.
Dowiadywać się dlaczego tyle młodzi ludzie, którzy przybyli w sposób niewybaczalny późny, przystąpić do wyciągnięcia się i zasnąć.
As they emerged from the opening, heads turned--to see who had come so unpardonably late.
Ponieważ wyszli z otwarcia, głowy turned--to widzieć kto przyszedł tak w sposób niewybaczalny późny.
I am a French businessman urgently seeking this minister of textiles because my car was unpardonably delayed.
Jestem francuskim biznesmenem pilnie poszukując tego ministra tkanin ponieważ mój samochód był w sposób niewybaczalny opóźniony.
To do otherwise would be unpardonably rude.
Robić inaczej by być w sposób niewybaczalny niegrzeczny.
In my present unpardonably crazy state, any cold might send me skipping, either back to Davos, or further off.
W mój obecny w sposób niewybaczalny szalony stan, jakikolwiek chłód może wysyłać mi skakanie przez skakankę, żaden z powrotem do Davos, albo dalej.
Then McGee will scowl at us for being late and unpardonably rude."
W takim razie McGee popatrzy gniewnie na nas dla spóźnienia się i w sposób niewybaczalny niegrzeczny. "
Even when he saw his mother behaving unpardonably with her, he couldn't quite believe what he witnessed.
Nawet gdy zobaczył, jak jego matka zachowywała się w sposób niewybaczalny z nią, całkiem nie mógł uwierzyć co był świadkiem.
On the other hand, if she hadn't done a unpardonably stupid, the earlier question recurred: where had the bloody, acorn gone?
Z drugiej strony gdyby nie zrobiła w sposób niewybaczalny głupi, wcześniejsze pytanie powtórzyło się: gdzie mieć krwawiący, żołądź przebyty?
For some operagoers, this is an unpardonably violent abduction.
Dla jakichś bywalców opery, to jest w sposób niewybaczalny agresywne uprowadzenie.
The Democrats had unpardonably connived with one of the greatest evils of the twentieth century.
Demokraci mieli w sposób niewybaczalny zmówić się z jednym z najbardziej wielkich zeł dwudziestego wieku.
I'd try and summon up Terry's voice and something unpardonably Pakistani would come out.
Spróbowałbym przywoływać głos Terry'ego i coś, co w sposób niewybaczalny Pakistańczyk przebyłby na zewnątrz.
"You must think me unpardonably rude."
"Musisz myśleć mnie w sposób niewybaczalny niegrzeczny."
"Sir," said Leon, "the hour is unpardonably late, and our little serenade has the air of an impertinence.
"Sir," powiedział Leon "godzina jest w sposób niewybaczalny późny, i nasza mała serenada ma minę impertynencji.
In a felicitous phrase, she's "unpardonably attractive."
W trafnym zwrocie, ona jest "w sposób niewybaczalny atrakcyjny."
It would unpardonably short-sighted, a folly not to see that on the world horizon looms a Germany with a formidable economic and military potential.
To by w sposób niewybaczalny krótkowzroczny, głupota nie zobaczyć, że na świecie horyzont wyłania się Niemcy z onieśmielającym gospodarczym i militarnym potencjałem.
"You are unpardonably late, Lieutenant.
"Jesteś w sposób niewybaczalny późny, Lejtnant.
I daresay Mr. Jardine was unpardonably rude to you.
Zapewne Mr. Jardine było w sposób niewybaczalny niegrzeczny do ciebie.
That obstructionist Hiran, however, had delayed unpardonably.
Ten obstrukcjonista Hiran, jednakże, opóźnił w sposób niewybaczalny.