Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But in such cases as these, a good memory is unpardonable.
Ale w podobnych wypadkach jak te, dobra pamięć jest niewybaczalna.
To take life when so much had been lost was the one unpardonable sin.
Pozbawić życia gdy tyle zgubiło się był jeden niewybaczalny grzech.
I could not understand how it had been possible for me to have committed such an unpardonable act.
Nie mogłem zrozumieć jak mogło ja popełnić taki niewybaczalny czyn.
The unpardonable shame is that our society knows how to do better.
Niewybaczalny wstyd jest że nasze społeczeństwo potrafi robić lepiej.
To be hit on the head was the unpardonable sin for a professional.
Dostać po głowie był niewybaczalnym grzechem dla zawodowy.
To a man of my temperament that is an unpardonable crime.
Co do jednego z mojego temperamentu to jest niewybaczalne przestępstwo.
Jane at once realized that she had done something quite unpardonable.
Jane od razu zdać sobie sprawę, że zrobiła coś całkiem niewybaczalnego.
"I did what under any other circumstances would have been unpardonable.
"Zrobiłem co poniżej jakiekolwiek inne okoliczności byłyby niewybaczalny.
Ham was trying to make up for his unpardonable sin.
Szynka próbowała składać się dla swojego niewybaczalnego grzechu.
Now that would have been an unpardonable breech of the law.
Teraz to byłby niewybaczalny poród pośladkowy prawa.
Three years ago, he committed one of track and field's unpardonable sins.
Trzy lata temu, popełnił jednego ze śladu i niewybaczalnych grzechów pola.
She had withheld information from him, usually an unpardonable sin.
Zataiła informacje of niego, zazwyczaj niewybaczalny grzech.
This is unpardonable on the part of the director.
To jest niewybaczalne ze strony dyrektora.
Bond thought unpardonable thoughts and followed her from the bar.
Więź pomyślała niewybaczalne myśli i pojechać za nią z baru.
Was it unpardonable to wish they had ridden away half an hour earlier?
To było niewybaczalne chcieć by pojechali daleko na pół godzina wcześniejszy?
Was it unpardonable to think it worth my while to come?
To było niewybaczalne myśleć to warty mój podczas gdy przyjść?
I am not altogether certain of this; what she has done by her rejection is unpardonable in their eyes.
Nie jestem pewny całkiem tego; co zrobiła przez swoje odrzucenie jest niewybaczalny w ich oczach.
"I'm afraid we have been taking an unpardonable liberty with you.
"Obawiam się, że braliśmy niewybaczalną wolność z tobą.
In some intellectual circles it still is an unpardonable sin.
W jakimś środowisku inteligenckim to wciąż jest niewybaczalny grzech.
Quite apart from that he did something really unpardonable.
Całkowicie oprócz tego zrobił coś naprawdę niewybaczalnego.
"His behavior to me, and to poor Marianne, has been simply unpardonable.
"Jego zachowanie do mnie, i do biednej Marianne, był po prostu niewybaczalny.
In the process, he had uncovered a nest of unpardonable sins.
Przy okazji, odkrył gniazdo niewybaczalnych grzechów.
"You subjected a vulnerable child to unpardonable terror and took away her life."
"Naraziłeś podatne dziecko na niewybaczalne przerażenie i zabrałeś jej życie."
Intercourse with demons was an unpardonable sin in the eyes of the church.
Kontakty z demonami były niewybaczalnym grzechem według kościoła.
She was made to feel that she had taken an unpardonable liberty.
Była zmuszona czuć, że wzięła niewybaczalną wolność.