Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The road to Lead climbs unmercifully but for three miles.
Droga prowadzić wspinaczki bezlitośnie gdyby nie trzy mile.
They have been killed unmercifully, and less than a hundred of them now remain.
Zostali zabici bezlitośnie, i mniej niż stu z nich teraz pozostaje.
And he was running out of time, his hour ticking away unmercifully.
I miał już mało czasu, jego godzina mijająca bezlitośnie.
I took a solid hold from behind her head and pushed unmercifully.
Zniosłem solidną kontrolę zza jej głowy i popchnąłem bezlitośnie.
The distance that remained for him to cover was unmercifully short.
Odległość, która pozostała dla niego do nakrycia była bezlitośnie krótki.
He had pushed it unmercifully through the hours before dawn.
Popchnął to bezlitośnie w ciągu godzin przed świtem.
He was afraid they would tease him unmercifully about being so nearly left behind.
Obawiał się, że będą dokuczać mu bezlitośnie o byciu tak niemal w lewo z tyłu.
If it went over, the beer inside would foam unmercifully.
Gdyby to podeszło, piwo wewnątrz chciał piany bezlitośnie.
I'd hit my head on something, and it ached unmercifully.
Uderzyłem się swoją głową o coś, i to bolało bezlitośnie.
Though we teased him unmercifully, no one I knew had ever seen the ads.
Chociaż dokuczaliśmy mu bezlitośnie, nikt, kogo znałem kiedykolwiek nie zobaczył ogłoszeń.
For the rest of the party he was teased unmercifully by his friends and their dates.
Co do reszty z przyjęcia był dokuczać bezlitośnie przez jego przyjaciół i ich daty.
When he pitched poorly, the fans got on him unmercifully.
Gdy rzucił ubogo, fani założyli go bezlitośnie.
She had been known to provoke other female cats unmercifully.
Wiadomo było, że ona prowokuje inne kotki bezlitośnie.
His head pounded unmercifully, and he fought to put the pieces together.
Jego głowa pękała z bólu bezlitośnie, i walczył by zebrać razem kawałki.
There seemed no way to contain the pain that ripped through her body so unmercifully.
Tam wydawać się nie sposób by hamować ból, który zdewastował jej ciało tak bezlitośnie.
She squeezed his tool unmercifully, and he cried out once again.
Ścisnęła swoje narzędzie bezlitośnie, i krzyknął po raz kolejny.
The man came up to him and just laid into him unmercifully.
Człowiek zbliżył się do niego i właśnie przyłożyć mu bezlitośnie.
The driver was urging his horses unmercifully: he gave them but little rest.
Kierowca popędzał swoje konie bezlitośnie: udzielił ich ale mało odpoczynku.
She'd still adore you if you'd stopped teasing her so unmercifully.
Wciąż uwielbiałaby cię gdybyś przestał dokuczać jej tak bezlitośnie.
On this the Giant seized his club and laid about him most unmercifully.
O tym Olbrzym schwytał swój klub i okładał go najbardziej bezlitośnie.
At this quiet moment, a thought occurred to me which raised my eyebrows unmercifully!
W tym cichym momencie, myśl przyszła do głowy mi który podnieść moje brwi bezlitośnie!
He was bitterly cold, the salt water stinging his eyes unmercifully.
Był przenikliwy, woda morska szczypiąca jego oczy bezlitośnie.
"At first, the rebels beat me unmercifully," Randall told them.
"Początkowo, buntownicy zbili mnie bezlitośnie" Randall powiedział im.
His little friends will tease him unmercifully , you know.
Jego drobni przyjaciele będą dokuczać mu bezlitośnie, wiesz.
Whenever anybody makes a phone call to the outside world, they are kidded unmercifully.
Ilekroć każdy telefonuje do świata zewnętrznego, z nich stroją sobie żarty bezlitośnie.