Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"Tommy was ungallant enough to leave the wall to you?"
"Tommy był wystarczająco mało szarmancki, by zostawić ścianę ci?"
And I thought it would be ungallant not to take my cue from the ladies.
I pomyślałem, że to będzie mało szarmanckie nie wziąć moją wskazówkę z pań.
I may want a flower for a girl, and must be content to appear ungallant.
Mogę chcieć kwiatu dla dziewczyny, i musieć być gotowym wydać się mało szarmanckim.
It is ungallant to single out individual members of an exceptional ensemble in harmony.
To jest mało szarmanckie aby jeden na zewnątrz indywidualni członkowie wyjątkowego zespołu zgodnie.
The colonel invariably refuses to consider such a thing, as being ungallant on his part.
Pułkownik niezmiennie odmawia rozważenia coś takiego jak będąc mało szarmancki z jego strony.
An element of relief was more personal, if ungallant.
Element ulgi był bardziej osobisty, jeśli mało szarmancki.
That's a bit ungallant but to be fair she is an unusual looking lass.
Być trochę mało szarmancki ale aby być uczciwym ona jest oryginalną patrzącą dziewczyną.
We are the sick, ungallant band Whose once bright step must lag.
Jesteśmy chorym, mało szarmanckim zespołem Czyj raz jasny krok musi zostawać w tyle.
I think it was the bank-porter that put me from this ungallant train of thought.
Myślę, że to był bankowy-bagażowy, który wysłał mnie z tego mało szarmanckiego biegu myśli.
Within the first few minutes our ungallant hero had shot dead a monk with an arrow through the eye.
W ciągu pierwszych kilka minuty nasz mało szarmancki bohater zastrzelił mnicha ze strzałą przez oko.
"It's quite ungallant of you not to think that I might get hurt too," she said tartly.
"To jest całkiem mało szarmanckie z ciebie nie myśleć, że mogę odnosić obrażenia też" powiedziała cierpko.
The man leaped back with a most ungallant display of edginess.
Człowiek skoczył z powrotem z mało najbardziej szarmanckim przejawem podenerwowania.
"Well, I made a number of ungallant remarks concerning her appearance.
"Tak więc, zrobiłem szereg mało szarmanckich uwag dotyczących jej wyglądu.
He hadn't been raised to be ungallant to ladies, either, whatever the provocation.
Do niego nie podniesiono być mało szarmanckim do pań, żaden, cokolwiek prowokacja.
He decided it would be ungallant to spank her, so to speak, on an empty stomach.
Postanowił, że to będzie mało szarmanckie dać klapsa jej, że tak powiem, na czczo.
To leave you to make your own way to Lancashire would have been ungallant to the extreme."
Zostawić cię robić po waszemu do hrabstwa Lancashire być mało szarmancki wyjątkowo. "
The two shared a very pleasant but ungallant laugh at the pastor's expense.
Dwa dzielić bardzo ładny ale mało szarmancki śmiech na pastora koszt.
'How ungallant of you not to remember,' she teased, then turned to the others.
'Jak mało szarmancki z ciebie nie pamiętać,' dokuczała, wtedy odwrócić się do innych.
"Don't be ungallant, but go and do likewise, for it is all the fashion.
"Nie być mało szarmanckim, ale iść i postępować podobnie, dla tego jest krzykiem mody.
But that would be an ungallant thought.
Ale to byłaby mało szarmancka myśl.
It would be ungallant to explain that he was not making an observation, but merely mentioning the title of a song.
To byłoby mało szarmanckie wyjaśnić to nie poczynił spostrzeżenia, ale jedynie wspominając o tytule piosenki.
This ungallant statement sent her flying to the mirror to see if she really did look twenty-eight instead of eighteen.
To mało szarmanckie oświadczenie wysłało swoje latanie do lustra by zobaczyć czy naprawdę popatrzała dwadzieścia osiem zamiast osiemnaście.
It is ungallant to put Ms. Shelley out there so unsupported.
To jest mało szarmanckie do wysłanego Ms. Shelley tam tak nieuzasadniony.
With this lady beside you, no one could be so ungallant," he said, his eyes wide in candid admiration.
Z tą panią przy tobie, nikt nie mógł być tak mało szarmancki "powiedział, jego oczy szeroki w szczerym podziwie.
"Then if it wasn't nasty, it was at least ungallant," his wife said.
"W takim razie czy to nie było nieprzyjemne, to było przynajmniej mało szarmanckie" jego żona powiedziała.