Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I unfeignedly wish it: so do my brothers and all that adhere to our interest.
Ja niekłamanie chcieć to: tak robić moich braci i tak dalej przywierać do naszego interesu.
He unfeignedly admired the cannon his cousin had designed.
On niekłamanie podziwiać armatę, którą jego kuzyn zaprojektował.
She did unfeignedly and unequivocally regret the inferiority of her own playing and singing.
Zrobiła niekłamanie i jednoznacznie żałować niższości jej własnego grania i śpiewania.
Spirits in St. Louis are unfeignedly high, and rightly so, for this is in many ways a model museum.
Duchy w St. Louis są niekłamanie wysoki, i zupełnie słusznie, dla tego jest z wielu względów model muzeum.
I most unfeignedly beseech your lordship to make some reservation of your wrongs.
Ja najbardziej niekłamanie błagać wasza lordowska mość by zrobić jakąś rezerwację twoich zeł.
Wife, love Lord Hastings, let him kiss your hand; And what you do, do it unfeignedly.
Żona, pozdrowienia, Pan Hastings, niech on pocałuje twoją rękę; i co robisz, robić to niekłamanie.
Of the intervening weeks I will say little, but my admiration and sympathy went out unfeignedly to Mary Cavendish.
Z upływających tygodni powiem mało ale mój podziw i współczucie wyszły niekłamanie do Marii Cavendish.
A stranger who unfeignedly scowls at a feudal lord with no superior and many inferiors, is anyhow a novelty.
Nieznajomy kto niekłamanie patrzy gniewnie na pana feudalnego z nie nadrzędny i wiele osób o niższej pozycji, jest nowością byle jak.
Nay, ask me if I can refrain from love; For I do love her most unfeignedly.
Ba, pytać mnie czy mogę powstrzymywać się od miłości; For I kochać ją najbardziej niekłamanie.
Besides, one gets interested in a man-especially of the half-breed class-who can unfeignedly ignore five pounds of gold.
Ponadto, jeden staje się zainteresowany w człowiek-szczególnie z mieszańca klasa-kto móc niekłamanie ignorować pięć funtów złota.
Tell me unfeignedly, what thinks Foundations in Fingiswold 23 your highness of my Supervius?
Mówić mi niekłamanie, co myśli Fundamenty w Fingiswold 23 twoja wysokość mojego Supervius?
No man was ever more devoted than he to the endeavour of making those around him happy; no man ever possessed friends more unfeignedly attached to him.
Żaden człowiek nie był coraz bardziej oddany niż on do dążeń robienia ci wokół niego szczęśliwy; żaden człowiek kiedykolwiek nie posiadał przyjaciół bardziej niekłamanie przymocowany do niego.
He knew her not only as a human woman, but as herself-and he was the one person she unfeignedly and by long habit hated past all considerations of charity.
Znał ją nie tylko jako ludzka kobieta, ale jak ona-i był jedna osoba ona niekłamanie i przez długi zwyczaj nie cierpiany za wszystkimi rozważaniami dobroczynności.
When, a few days later, I met him on the street and he repeated his invitation with a cordialness that was unfeignedly sincere, I could do no less than accept.
Kiedy, kilka dni później, spotkałem go na ulicy i powtórzył swoje zaproszenie z kordialnością, która była niekłamanie szczery, mogłem zrobić nie mniej niż akceptować.
Learned, amiable, and unassuming, Thomas Meredith was unfeignedly respected and sincerely beloved by his numerous acquaintance and friends, all of whom deeply deplore his premature departure.
Nauczony się, życzliwy, i skromny, Thomas Meredith był niekłamanie szanowany i szczerze ukochany przez jego liczną znajomość i przyjaciół, z których wszyscy głęboko ubolewają nad jego przedwczesnym odjazdem.
Unfeignedly euphoric in tone, they take the original image of a young woman flying through the air, fragment it and transpose it into a gamut of high, rich and ripe color.
Niekłamanie euforyczny w tonie, oni znoszą oryginalny wizerunek lecącej w powietrzu młodej kobiety, dzielić to i zamieniać to do gamy wysokiego, bogatego i dojrzałego koloru.
Now by this watch - I marle how forward the day is - I do unfeignedly avow myself - 'slight, 'tis deeper than I took it, past five - yours entirely addicted, madam.
Teraz przez ten zegarek - ja marle jak do przodu dzień jest - robię niekłamanie przyznawać się - 'niewielki,' tis głębszy niż ja wziął to, przeszłość pięć - twój całkowicie uzależniony się, Pani.
Kneeling at Holy Communion was 'a sensible witness of minds unfeignedly humbled'; the white surplices of the clergy, so offensive to the Puritans, he described as 'suiting so fitly with that lightsome affection of joy, wherein God delighteth when his Saints praise him'.
Klękaniu przy komunii było 'rozsądny świadek umysłów niekłamanie nauczony pokory'; białe komże duchowieństwa, tak obraźliwy dla purytanów, przedstawił 'materiał garniturowy tak odpowiednio z tą zwinną sympatią radości, w czym Bóg delighteth gdy jego Święci chwalą go'.
KING EDWARD IV Madam, yourself are not exempt in this, Nor your son Dorset, Buckingham, nor you; You have been factious one against the other, Wife, love Lord Hastings, let him kiss your hand; And what you do, do it unfeignedly.
Król Edward Pani IV, siebie nie są zwolnione w tym, ani twój syn Dorset, Buckingham, ani ty; byłeś pogrążony w chaosie jeden przeciwko drugiemu, Żona, Pan miłosny Hastings, niech on pocałuje twoją rękę; i co robisz, robić to niekłamanie.