Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It seems to me that this tax is applied unequally.
Wydaje mi się , że ten podatek jest zastosowany nierówno.
The price paid for change is high and, it seems, unequally shared.
Cena zapłacona za zmianę jest wysoka i, najwyraźniej, nierówno podzielony.
"Of all laws, for a human rights law to be applied unequally."
"Z wszystkich praw, dla prawa człowieka prawo zostać zastosowanym nierówno."
These fears are felt unequally in different sections of the country.
Te strachy czują nierówno w innych częściach kraju.
Young gives the example of natural resources, which are unequally distributed between states.
Młody wydaje przykład bogactw naturalnych, które są nierówno rozdany między stanami.
Congress set campaign spending limits too high and applied them unequally.
Kongres ustawił wydatki kampanii ogranicza też wysoki i zastosować ich nierówno.
After all, we know that, to a large extent, women and men are at present unequally represented in society as a whole.
Przecież, wiemy tak, w znacznym stopniu, kobiety i mężczyźni są teraz nierówno przedstawiony w całym społeczeństwie.
It's not California but all society that weighs risks unequally.
To nie są Kalifornia ale całe społeczeństwo, które waży ryzyka nierówno.
He understands that they are treated unequally, but really does nothing to try and stop it.
On rozumie, że oni są potraktowani nierówno, ale naprawdę nic nie robi by spróbować zatrzymywać to.
The angels in our nature appear to have been unequally distributed.
Anioły w naszej naturze wydają się być nierówno rozdany.
First, costs and benefits associated with environmental change are distributed unequally.
Najpierw, koszty i korzyści powiązane ze środowiskową zmianą są rozdzielone nierówno.
The trouble is that this approach affects the two sides unequally.
Kłopot w tym , że to nadejście wpływa na dwie strony nierówno.
And despite the return of democratic government, its fruits continue to be very unequally distributed.
I pomimo powrotu rządów demokratycznych, jego owoce kontynuują bycie bardzo nierówno rozdany.
"Sometimes there are very valid reasons why you want to treat children unequally."
"Czasami jest bardzo uzasadnione powody dlaczego chcesz traktować dzieci nierówno."
But even in the north and centre levels of crime are unequally spread.
Ale nawet na północy i środkowe poziomy przestępczości są nierówno rozprzestrzenianie.
The broken ground delayed them unequally, so that their lines were bent.
Nierówna ziemia zatrzymała ich nierówno aby ich linie były pochylone.
"The weight of inflation has been very unequally distributed," he continued.
"Waga inflacji była bardzo nierówno rozdany," ciągnął.
This manifesto states that we live in a world where economic means are very unequally divided.
Ten manifest stwierdza, że żyjemy w świecie gdzie gospodarcze środki są bardzo nierówno podzielony.
The two sides of the body are unequally developed.
Dwa boki ciała są nierówno rozwinięty.
The benefits of Argentina's economic revival have been unequally distributed.
Korzyści z ożywienia koniunkturalnego Argentyny były nierówno rozdany.
Thus the motivation to succeed is unequally distributed throughout the class system.
Stąd motywacja by osiągnąć cel jest nierówno rozdany w systemie klasowym.
Power is typically distributed unequally among participants in the consultation process.
Moc zwykle jest rozdana nierówno wśród uczestników procesu konsultacyjnego.
African-American children were really afraid of being abused or treated unequally.
Afrykański-amerykański dzieci bały się naprawdę zostania nadużytym albo potraktowanie nierówno.
These technologies increase our national wealth, but they also cause it to be distributed far more unequally.
Te techniki podnoszą nasze bogactwo narodowe ale oni również powodują to zostać rozdanym dużo więcej nierówno.
Our thinking was, why should we go there to ask for equality and be treated unequally in the process?"
Nasze myślenie było, dlaczego powinniśmy iść tam prosić o równouprawnienie i potraktowany nierówno przy okazji? "