Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Without the cold, they would not grow as good of an undercoat.
Bez chłodu, nie staliby się jak dobrzy z podkładu.
The undercoat is fine and tight on all the body.
Podkład jest cienki i ciasny na całym ciele.
They are good in removing dead hair from the undercoat.
Oni są dobrzy w usuwaniu zmarłych włosów z podkładu.
Also, what kind of paint should I use, and is a special undercoat required?
Co więcej, jakiego rodzaju farba powinienem używać, i specjalna farba antykorozyjna do podwozia jest potrzebowana?
A brush that can reach the undercoat is the best.
Szczotka, która może sięgać po podkład jest najlepsza.
It must be applied over an undercoat, and working time is critical.
To musi być zastosowane ponad podkładem, i czas pracy jest kluczowy.
The undercoat is not particularly developed but most are dense in color.
Podkład jest nieszczególnie rozwinięty ale najbardziej są gęste w kolorze.
The hair is short or moderately long with a heavy undercoat.
Włosy są krótkie albo w miarę długie z ciężkim podkładem.
The undercoat should be present on the neck and thighs.
Podkład powinien znajdować się na szyi i udach.
They have an undercoat that gets thicker in the winter.
Oni mają podkład, który grubieje zimą.
They have a moderately long single coat with no undercoat.
Oni nie mają w miarę długiego jednego płaszcza z żadnym podkładem.
The single coat (without undercoat) does shed but not very much.
Jeden płaszcz (bez podkładu) zrzuca ale nie nazbyt dużo.
The undercoat should be close and profuse according to season.
Podkład powinien być bliski i obfity zgodnie z porą roku.
Their coats are short and coarse, with little to no undercoat.
Ich płaszcze są krótkie i szorstkie, z mało do żadnego podkładu.
Dogs with thick undercoat are most subject to getting hot spots.
Psy z grubą farbą antykorozyjną do podwozia są najbardziej z zastrzeżeniem zdobywania punktów zapalnych.
The undercoat is little colored except in solid black dogs.
Podkład jest mało kolorowego tyle że w nieprzerwanych czarnych psach.
It can even be applied without an undercoat of marzipan.
To nawet może być zastosowane bez farby antykorozyjnej do podwozia marcepanu.
The coat is short, straight, and coarse with a thick undercoat.
Płaszcz jest krótki, prosty, i szorstki z grubą farbą antykorozyjną do podwozia.
Juveniles less than two years of age have a fine undercoat, which is also used for these purposes.
Młodzieńcy mniej niż dwa lata wieku mają cienką farbę antykorozyjną do podwozia, która jest używana również dla tych celów.
Both sexes are white with occasion black spots on the undercoat.
Obie płcie są białe z okazją czernie rzepakowe na podkładzie.
It has no undercoat and is firm to touch.
To nie ma żadnego podkładu i dobrze stoi dotknąć.
This breed does not have an undercoat, so extreme cold should be avoided.
Ta rasa nie ma podkładu, tak wyjątkowy chłód powinien być uniknąć.
Their hair is well furnished, long, flat, with abundant undercoat.
Ich włosy dobrze są umeblowane, długo, płasko, z obfitym podkładem.
The fur is short and without any undercoat; besides it lying close enough to the body.
Futro jest niski i bez jakiegokolwiek podkładu; oprócz tego kłamiąc wystarczająco blisko do ciała.
Her coat was red gold, the undercoat puffy and soft.
Jej płaszcz był czerwonym złotem, podkład opuchnięty i miękki.