Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We have the people, part of which is under occupation.
Mamy ludzi, który część jest okupowana.
"How can you have a real independent state under occupation?"
"Jak możesz mieć prawdziwy niezależny stan poniżej zawodu?"
Iraq is a country already "at war" and under occupation.
Irak jest krajem już "w stanie wojny" i poniżej zawodu.
How can someone fund a country under occupation, however, and why does no one talk about it?
Jak ktoś może finansować kraj pod okupacją, jednakże, niby dlaczego nie robi nikogo rozmowa o tym?
In the gulf war it was different, we were under occupation.
W zatoce wojna to różniło się, byliśmy okupowani.
But the Palestinian people, who support violence under occupation, are not likely to do so once they have their own state.
Ale palestyńscy ludzie, którzy popierają przemoc poniżej zawodu nie mają duże szanse robić tak raz oni mają ich własny stan.
Indeed, the very idea of an election held under occupation was troubling to many.
Rzeczywiście, sam pomysł wyboru stwierdzał poniżej, że zawód przeszkadza do wielu.
"In the end, we are all under occupation," he said.
"W końcu, jesteśmy wszystkim poniżej zawodu" powiedział.
They do not accept being humiliated and living under occupation.
Oni nie akceptują zostania upokorzonym i życia poniżej zawodu.
And last is the narrative of the place, about living under occupation."
I ostatni jest relacją miejsca, o życiu poniżej zawodu. "
And so we are under occupation, as I said.
Zatem jesteśmy okupowani, ponieważ powiedziałem.
I am also not getting into the question of whether this court is lawful under occupation.
Nie jestem również nie mieszczeniem pytania z czy ten sąd jest legalny poniżej zawodu.
Even if part of the state remains under occupation and contains settlements.
Nawet jeśli część stanu pozostaje poniżej zawodu i zawiera porozumienia.
A "reminder" if any was necessary that we lived in a country now under occupation.
"Przypomnienie" jeśli w ogóle był niezbędny że mieszkaliśmy w kraju teraz poniżej zawodu.
A pair of the city's dairy farms are now under occupation.
Para gospodarstw mlecznych miasta są okupowane teraz.
"No matter how you cut it, it is best to live at home among your people than under occupation."
"Jakkolwiek tniesz to, to ma najlepiej żyć w domu wśród twoich ludzi niż poniżej zawód."
The group believes that: "True democracy is impossible under occupation."
Grupa sądzi, że: "Prawdziwa demokracja jest niemożliwa poniżej zawodu."
To live under occupation is a life without dignity, without anything.
Żyć poniżej zawodu jest życiem bez godności, bez niczego.
Several of the Iraqi political leaders also have said they do not want to conduct trials while the county is under occupation.
Kilku z irackich politycznych przywódców również ma powiedzieć, że oni nie chcą prowadzić rozprawy podczas gdy hrabstwo jest okupowane.
"This is a generation that has grown up under occupation.
"To jest generacja, która urosła poniżej zawodu.
They are born either under occupation or under the threat of violence.
Oni urodzą się też poniżej zawodu albo pod niebezpieczeństwem przemocy.
We are under occupation and the settlers clash with us every day."
Jesteśmy okupowani i osadnicy ścierają się z nami codziennie. "
"I am with the people under occupation," he said.
"Jestem z ludźmi poniżej zawodu" powiedział.
Denmark was then under occupation, and the fishermen refused to make for England.
Dania była okupowana wtedy, i rybacy odmówili kierowania się ku Anglii.
Living under occupation poses hard and degrading choices for any subject people.
Życia poniżej zawodu stanowi trudne i poniżające wybory dla jakichkolwiek ludzi tematu.