Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
For the first time in five years, no games were played under protest.
Po raz pierwszy za pięciolecie, żadne partie nie zostały rozegrane wbrew własnej woli.
He had been sent to bed a couple of hours ago, but only under protest.
Został posłany do łóżka kilka godzin temu, ale tylko wbrew własnej woli.
"Then I remain here under protest, and will have nothing to say!"
"W takim razie pozostaję tu wbrew własnej woli, i nie będzie mieć nic do powiedzenia!"
The Reds played the rest of the game under protest.
Czerwoni zagrali resztę puli wbrew własnej woli.
The survey failed to note whether they did so under protest.
Badanie nie potrafiło zauważyć czy zrobili tak wbrew własnej woli.
We go, she under protest, with heavy new snow beginning to fall.
Idziemy, ona wbrew własnej woli, z gęstym nowym śniegiem zaczynającym spadać.
Both managers also announced they were playing the game under protest.
Oba kierowników również ogłosiło, że grają fair wbrew własnej woli.
The employee could work under protest while he or she finds a new job.
Pracownik mógł pracować wbrew własnej woli podczas gdy on/ona znajdzie nową pracę.
These have been absorbed, often under protest, by the educational systems.
Te został wchłonięty, często wbrew własnej woli, przez systemy edukacji.
She became very quiet, and never laughed except under protest.
Stała się cichutka, i nigdy nie śmiać się tyle że wbrew własnej woli.
I am saying that he may accept them only under protest and with private reservations.
Mówię, że on może akceptować ich tylko wbrew własnej woli i z zastrzeżeniami przekazanymi w zaufaniu.
He said that if the party did decide to field candidates, it would do so under protest.
Powiedział, że jeśli strona zadecydowała do kandydatów pola, to zrobiłoby tak wbrew własnej woli.
On the memo line of the check she wrote "paid under protest."
Na wersie monitu czeku napisała "zapłacony wbrew własnej woli."
Several other men said, "I'm taking this under protest," too.
Kilku innych ludzi powiedziało, "biorę to wbrew własnej woli" również.
So we turned tail and ran, under protest from Elephant.
Więc wzięliśmy nogi za pas i pobiegliśmy, wbrew własnej woli od Słonia.
Though she'd done it under protest, she had taken on the responsibility of running this op.
Chociaż zrobiła to wbrew własnej woli, wzięła na siebie odpowiedzialność przebiegania tego op.
Flynn had accepted both offers, but the one under protest.
Flynn przyjął obie oferty, ale jeden wbrew własnej woli.
This has caused the relocation of families, sometimes under protest.
To spowodowało przeniesienie rodzin, czasami wbrew własnej woli.
The Marlins played under protest because they said the lighting was not the same.
Marliny zagrały wbrew własnej woli ponieważ powiedzieli, że oświetlenie nie jest takie samo.
They washed in a little stream, even behind their ears, under protest.
Umyli w trochę strumienia, nawet za ich uszami, wbrew własnej woli.
The crowd was full of argument, and some bets were paid under protest.
Tłum był pełny argumentu, i jakieś zakłady zostały zapłacone wbrew własnej woli.
"I want you to know that I am doing this under protest."
"Chcę byś wiedział, że robię to wbrew własnej woli."
I did, adding to my signature the words "under protest."
Zrobiłem, zwiększając mój podpis słowa "wbrew własnej woli."
The previous agrarian population was moved out under protest in the name of progress.
Poprzednia populacja zwolennika reformy rolnej została usunięta wbrew własnej woli w imię postępu.
Some older tenants were weeded out and left under protest.
Jacyś starsi dzierżawcy zostali odsiani i wyszli wbrew własnej woli.