Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The work is no less uncompromising than it has seemed before.
Praca jest nie mniej bezkompromisowa niż to wydawał się wcześniej.
Just then, a hard, uncompromising form came up behind me.
W tym momencie, twarda, całkowita forma pojawiła się za mną.
It was a hard, uncompromising land, no place for the living.
To była twarda, bezkompromisowa ziemia, żadne miejsce na życie.
At the same time he had to be uncompromising to protect the lives of all.
Jednocześnie musiał być bezkompromisowym chronić wszystkich życia.
Actually, he was a little surprised himself at his uncompromising stand.
Tak naprawdę, trochę został zaskoczony siebie przy jego bezkompromisowym stojaku.
Can a television series be uncompromising and successful at once?
Serial telewizyjny może być bezkompromisowy i udany od razu?
In Maine's uncompromising light, he saw what was coming next.
W bezkompromisowym świetle Maine, zobaczył co było następne w kolejności.
"No matter what happened, this movie is so uncompromising I think it will stand the test of time."
"Choćby nie wiem co zdarzyć się, ten film jest tak bezkompromisowy myślę, że to wytrzyma próbę czasu."
I held him with the uncompromising certainty of my voice.
Trzymałem w ramionach go z bezkompromisową pewnością swojego głosu.
This is an uncompromising, difficult picture, which runs for more than two hours.
To jest bezkompromisowy, trudny obraz, który biegnie dla więcej niż dwie godziny.
The fluorescent light was uncompromising and exactly what she wanted.
Świetlówka była bezkompromisowa i dokładnie co chciała.
A few days ago, a news report described him as "uncompromising."
Parę dni temu, doniesienie przedstawiono go "bezkompromisowy."
And the uncompromising diplomacy of the Bush administration has played a role too.
I całkowita dyplomacja administracji Busha odgrywała rolę też.
Police are at their best and most effective in such uncompromising fashion.
Policja jest przy ich najlepszy i najskuteczniejszy w takiej całkowitej modzie.
While popular, he can also come across as arrogant and uncompromising.
Podczas gdy popularny, on również może wpadać jak arogancki i bezkompromisowy.
The paper is equally uncompromising when it comes to our values.
Papier jest tak samo bezkompromisowy gdy to przychodzi na nasze wartości.
He established himself as an uncompromising left back who played hard but fair.
Zyskał reputację bezkompromisowego lewego obrońcy, który zagrał twardy ale uczciwy.
Such uncompromising choices would have been impossible in earlier years.
Takie całkowite wybory byłyby niemożliwe za wcześniejsze lata.
Yet despite the extent of the opposition the Government was quite uncompromising.
Już pomimo rozmiarów sprzeciwu Rządzenie było całkiem bezkompromisowe.
He faced me with the straight, uncompromising look that I was to come to know so well.
Stanął naprzeciw mnie z prostym, całkowitym wyglądem że miałem poznawać tak dobrze.
I put myself in an extremely vulnerable and uncompromising position.
Wysyłam siebie do niezwykle podatnej i bezkompromisowej pozycji.
Such an uncompromising position does not meet with favor from all their clients.
Taka bezkompromisowa pozycja nie spotyka się z przysługą od wszystkich ich klientów.
The blond Earth girl had found a strong, uncompromising master.
Jasnowłosa Ziemia dziewczyna znalazła silnego, bezkompromisowego mistrza.
The second half began like the first, with uncompromising defence.
Druga połowa zaczęła tak jak pierwszy, z bezkompromisową obroną.
An uncompromising approach, and not just to reporting in Vietnam.
Bezwzględne podejście, i nie tylko do informowania w Wietnamie.