Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I was still trying to get used to this turn of events.
Wciąż próbowałem przyzwyczaić się do tej kolei wydarzeń.
This is not a new turn of events by any means.
To nie jest nowy zakręt wydarzeń przez jakikolwiek sposób.
I was certainly less than happy with this last turn of events.
Byłem na pewno mniej niż szczęśliwy z tą ostatnią koleją wydarzeń.
How did our society play a role in this current turn of events?
Jak nasze społeczeństwo odgrywało rolę w tej obecnej kolei wydarzeń?
But, there could be only one possible reason for such a turn of events.
Ale, mógł być jedyny możliwy powód dla takiej kolei wydarzeń.
In some ways it was a welcome turn of events.
Pod pewnymi względami to była mile widziana kolej wydarzeń.
She was no match for such a turn of events.
Nie mogła się równać z taką koleją wydarzeń.
A decade ago, this turn of events would not have happened.
Dziesięć lat temu, ta kolej wydarzeń nie zdarzyłaby się.
He did not seem particularly surprised at the turn of events.
Nie wydawał się w szczególności zaskoczony na obrocie spraw.
For most, the turn of events in China was not welcome.
Dla najbardziej, obrót spraw w Chinach nie był mile widziany.
A turn of events could cost more than failure to pass go.
Kolej wydarzeń mogła kosztować więcej niż niepowodzenie w minięciu iść.
That turn of events had seemed impossible two months ago.
Ta kolej wydarzeń wydawała się niepodobieństwem dwa miesiące temu.
She says the turn of events has been hard to stomach.
Ona mówi, że obrót spraw był twardy do żołądka.
No one is more surprised about this turn of events than I.
Nikt nie jest więcej zaskoczony o tej kolei wydarzeń niż ja.
The turn of events thrilled her, but only for the moment.
Obrót spraw przyprawił o dreszczyk emocji ją, ale tylko dla momentu.
But, tell me, are you not surprised by the turn of events?
Ale, mówić mi, nie jesteś zaskoczony przez obrót spraw?
This turn of events had been set in motion a long time ago.
Ten zakręt wydarzeń został nadany bieg dawno temu.
In the same way, he could tell when someone was disappointed with a turn of events.
W ten sam sposób, poznał gdy ktoś został rozczarowany z koleją wydarzeń.
And when he was gone' she wondered at this new turn of events.
A kiedy wyjechał 'zastanawiała się przy tej nowej kolei wydarzeń.
However the man left her in the car and she settled back down to wait the next turn of events.
Jednakże człowiek zostawił ją w samochodzie i usadowiła się wygodnie w dół czekać następnej kolei wydarzeń.
This was a surprising turn of events to those who remember the history.
To była zadziwiająca kolej wydarzeń do tych, które pamiętają historię.
This turn of events did not seem to trouble Sam.
Ta kolej wydarzeń nie wydawała się kłopotom Sam.
His family was distressed about the turn of events, he said.
Jego rodzina była przygnębiona o obrocie spraw, powiedział.
He seemed a little upset by this turn of events.
Wydawał się trochę niepowodzenie przez tę kolej wydarzeń.
That turn of events may leave some tensions within the new government.
Ta kolej wydarzeń może pozostawiać jakieś napięcia w obrębie nowego rządu.