Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In other words, how long should the transitional period be?
Innymi słowy, jak dawno okres przejściowy powinien być?
But we need a certain transitional period to do so.
Ale potrzebujemy jakiegoś okresu przejściowego robić tak.
The book is also a transitional one for the series.
Książka jest również przejściowym dla serii.
Much of 2010 was a transitional time for the group.
Dużo z 2010 był przejściowym czasem dla grupy.
You took each other through a transitional period in both your lives.
Zabrałeś siebie w ciągu okresu przejściowego w obydwóch twoje życia.
But recently, the transitional government seems to have lost support, even among its own members.
Ale ostatnio, przejściowy rząd wydaje się przegrać wsparcie, nawet wśród swoich własnych członków.
The market, he said, has been in a transitional period.
Rynek, powiedział, był za okres przejściowy.
The only way to do this is by means of a transitional period.
Jedyny sposób robić to jest za pomocą okresu przejściowego.
Part of the problem has to do with the transitional period that all art is going through.
Część problemu ma do roboty z okresem przejściowym, przez który cała sztuka przedostaje się.
Such a transitional period would at least give them the ability to plan their future.
Taki okres przejściowy przynajmniej dałby im umiejętność planowania ich przyszłości.
But everything is a transitional technology, that's what I'm beginning to figure out.
Ale wszystko jest przejściową techniką, być co otwieram do liczby na zewnątrz.
Thus, it is usually considered to be transitional between the two groups.
Stąd, uważa się zazwyczaj, że to jest przejściowe między dwoma grupami.
And that is not just a product of the transitional years after 1990.
I to jest nie tylko wytwór przejściowych lat po 1990.
That must have been a transitional time for the restaurant.
To musiał być przejściowy czas dla restauracji.
It has become a national model for such transitional housing.
To zostało krajowym modelem dla taki przejściowy mieszkaniowy.
The transitional funds were there one day and gone the next.
Przejściowe fundusze były tam pewnego dnia i przebyty następny.
We thus provide for the possibility of a transitional period.
Stąd uwzględniamy możliwość okresu przejściowego.
Art, or even life itself, can be seen as a transitional object.
Sztuka, albo nawet życie to, może być zobaczony jako przejściowy przedmiot.
They also called for a transitional government and early elections.
Również wstąpili po przejściowy rząd i wczesne wybory.
It is the transitional film between his earlier and later style.
To jest przejściowy film pośrodku jego wcześniej i później styl.
She will be allowed to remain at the school under a transitional plan.
Jej wolno będzie pozostać przy szkole na mocy przejściowego planu.
He was then 74, seemingly too old to be anything but a transitional figure.
Był wtedy 74, pozornie też stary być niczym ale przejściową figurą.
At worst, they are transitional effects of the new law.
W najgorszym przypadku, oni są przejściowymi skutkami nowego prawa.
I also think that we have agreed on transitional rules.
Również myślę, że uzgodniliśmy przejściowe zasady.
The 1954 season was a transitional one for the Browns.
1954 pora roku była przejściowym dla Brązowych.