Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He cut a lot to be on the safe side.
Pociął dużo na wszelki wypadek.
Two in fact, just to be on the safe side.
Dwa faktycznie, na wszelki wypadek.
And to be on the safe side, we should have two.
I na wszelki wypadek, powinniśmy mieć dwa.
I had her photo with me, just to be on the safe side.
Miałem jej zdjęcie ze mną, na wszelki wypadek.
He had to find some way to test the food, just to be on the safe side.
Musiał znaleźć jakiś sposób by przebadać jedzenie, na wszelki wypadek.
Still, it is better to be on the safe side.
Jeszcze, to jest lepsze na wszelki wypadek.
To be on the safe side, I turned to the window above the front door and tried again.
Na wszelki wypadek, odwróciłem się do okna nad drzwiami głównymi i spróbowałem jeszcze raz.
But best of all, take them along, and then you're sure to be on the safe side.
Ale najlepiej z wszystkiego, zabierać ze sobą ich, a następnie masz pewność na wszelki wypadek.
You've allowed more than another half hour to be on the safe side.
Pozwoliłeś więcej niż inny pół godziny na wszelki wypadek.
To be on the safe side he got up and opened the door a little.
Na wszelki wypadek wstał i otworzył drzwi trochę.
Just to be on the safe side, you might want to lie still.
Na wszelki wypadek, możesz chcieć kłamać wciąż.
To be on the safe side, they sent it to several countries.
Na wszelki wypadek, wysłali to do kilku krajów.
He would bar him again just to be on the safe side.
Zabroniłby mu jeszcze raz na wszelki wypadek.
Just to be on the safe side, he would turn out the lights.
Na wszelki wypadek, wyłączyłby światła.
To be on the safe side, I took the medicine after he left.
Na wszelki wypadek, zażyłem medycynę po tym jak wyszedł.
Just to be on the safe side, I watched him do it.
Na wszelki wypadek, przyjrzałem się, jak zrobił to.
So we're going to make another jump just to be on the safe side.
Więc zamierzamy przestraszyć innego na wszelki wypadek.
Maybe he should tone things down, just to be on the safe side.
Może on powinien rzeczy tonu w dół, na wszelki wypadek.
I like to give it a few extra days to be on the safe side.
Lubię dać temu kilka dodatkowych dni na wszelki wypadek.
It was just as well to be on the safe side, to give himself some sort of edge.
To było równie dobrze na wszelki wypadek, dać sobie jakiś rodzaj brzegu.
To be on the safe side, I will support them, but without much conviction.
Na wszelki wypadek, wesprę ich, ale bez dużo przekonania.
The Fool lost the next three hands, just to be on the safe side.
Głupiec stracił następne trzy ręce, na wszelki wypadek.
Just to be on the safe side, they had run without lights the entire night.
Na wszelki wypadek, pobiegli bez świateł cała noc.
To be on the safe side in case a cleaner or someone else with a key came into the house.
Na wszelki wypadek w przypadku sprzątacz albo ktoś inny z kluczem wchodził do domu.
Rosa asked me if she could close the door, just to be on the safe side.
Rosa zapytała mnie czy mogła położyć kres, na wszelki wypadek.