Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The milk of human kindness had been the first thing to freeze.
Ludzki odruch był pierwszy rzeczą do mrozu.
I think the judge showed the milk of human kindness."
Myślę, że sędzia pokazał ludzki odruch. "
But right now, she didn't much feel the milk of human kindness flowing through her.
Ale natychmiast, ona dużo nie poczuło, jak ludzki odruch ogarnął ją.
It is too full o' the milk of human kindness To catch the nearest way.
To jest zbyt pełne o 'ludzki odruch łapać najbliższą drogę.
That's when the milk of human kindness runs dry.
Być gdy ludzki odruch kończy się.
One could almost hear the milk of human kindness gurgling and splashing within him.
Jeden prawie mógł słyszeć, jak ludzki odruch bulgotał i ochlapywał w nim.
"I just thought that toast goes well with a little of the milk of human kindness."
"Właśnie pomyślałem, że toast dobrze wypada z trochę z ludzkiego odruchu."
"Well that's just fine, because I fairly ooze the milk of human kindness."
"Dobrze być po prostu świetny ponieważ uczciwie wydzielam ludzki odruch."
That silenced them, at least for the moment, although no- body around the table looked to be oozing the milk of human kindness.
To uciszyło ich, co najmniej na razie, pomimo że żaden- ciało wokół stołu nie popatrzało by wydzielić ludzki odruch.
"In hard times the milk of human kindness don't flow so free, Nick.
"Za przeprawy ludzki odruch nie płynąć tak wolny, Nick.
At once I felt that he was a sympathetic soul and full of the milk of human kindness.
Od razu czułem, że jest przychylną duszą i pełny ludzkiego odruchu.
Jason asked, brimming with the milk of human kindness.
Jason zapytał, będąc wypełnionym ludzkim odruchem.
"Your veins," she says, "must be rich in the milk of human kindness.
"Twoje żyły," ona mówi "musieć być bogaty w ludzki odruch.
You were expecting the milk of human kindness?
Czekałeś na ludzki odruch?
Then, the milk of human kindness swept over displeasure like a tidal wave.
W takim razie, ludzki odruch omiótł niezadowolenie jak fala pływowa.
This is a restaurant where the milk of human kindness runs in an unstoppable torrent.
To jest restauracja gdzie ludzki odruch dociera niepowstrzymane potoki.
He resigned in 1858 saying "I go now before the milk of Human kindness goes sour for me".
Zrezygnował w 1858 mówiąc "idę teraz zanim ludzki odruch kwasi się dla mnie".
He'd known so-called savages with more of the milk of human kindness.
Znał tak zwanych dzikusów z więcej z ludzkiego odruchu.
I do see you meeting a wonderful guy who'll be the milk of human kindness and patient to a fault, but you'll drive him crazy."
Widzę, jak spotykałeś wspaniałego faceta who'll być ludzkim odruchem i pacjentem aż do przesady, ale doprowadzisz go do szaleństwa. "
Did a Camden woman take in four foster children "out of the milk of human kindness," as her lawyer says?
Zrobił Camden kobieta oszukiwać cztery nieślubne dzieci "z ludzkiego odruchu," jako ona prawnik mówi?
Was it purely the milk of human kindness?"
Był tym wyłącznie ludzki odruch? "
A veritable bath in the milk of human kindness.'
Istna wanna w ludzkim odruchu. '
In an act of extreme charity, she suckles a dying man with the milk of human kindness.
W akcie ekstremalnej dobroczynności, ona karmi piersią umierającego człowieka z ludzkim odruchem.
The milk of human kindness, like some wine, must not be uncorked too much in speech lest it lose savor.
Ludzki odruch, jak jakieś wino, nie może być odkorkowany zbyt wiele w mowie żeby nie to tracić smak.