Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But the fact remains I'm the one who put you on.
Ale fakt pozostaje jestem jeden kto kłaść cię.
But the fact remains that you are the last of your line.
Ale fakt pozostaje że jesteś ostatni ze swojej linii.
The fact remains there is no way in or out.
Pozostaje faktem , że nie ma żadnej drogi w albo na zewnątrz.
But the fact remains that public schools can, and often do, work.
Ale fakt pozostaje że szkoły prywatne mogą, i często robić, pracować.
The fact remains we made them for a good cause!
Pozostaje faktem , że zrobiliśmy ich w słusznej sprawie!
But the fact remains, however, that she did not change her mind!
Ale fakt pozostaje, jednakże, że nie skłoniła ją do zmiany zdania!
The fact remains, it's still the right program for me.
Fakt pozostaje, to jest wciąż prawy program dla mnie.
The fact remains that it has not yet had any effect.
Fakt, że pozostałości, które to ma jeszcze nie wywarły jakikolwiek efekt.
The fact remains that not everyone does it the same way.
Pozostaje faktem , że nie każdy robi to tak samo droga.
But the fact remains that it is the only thing we can do.
Ale fakt pozostaje że to jest jedyna rzecz, którą możemy robić.
Yet the fact remains that these weapons have been used.
Już fakt pozostaje że ta broń była używana.
But the fact remains that you could take on anybody in town.
Ale fakt pozostaje że mogłeś przyjąć każdego w mieście.
The fact remains, however, that true democracy still looks to be a long way off.
Fakt pozostaje, jednakże, ta prawdziwa demokracja wciąż patrzy by być daleko.
However, the fact remains that we came out here to look for fuel.
Jednakże, pozostaje faktem , że przyszliśmy tutaj szukać paliwa.
But the fact remains, I have the news from those who saw them together, and there can be no doubt.
Ale fakt pozostaje, mam wiadomości od tych, które zobaczyły ich razem, i może być bez wątpienia.
The fact remains, however, that this debate is out of time.
Fakt pozostaje, jednakże, że ta debata jest nie w takt.
Anyway, the fact remains that my number one car has been written off.
W każdym razie, pozostaje faktem , że mój samochód pierwszorzędny został skasowany.
It makes no difference which direction you take, the fact remains the same.
To nie robi różnicy który kierunek bierzesz, fakt nie zmienia się.
But the fact remains, no one has called here in nearly twenty-four hours.
Ale fakt pozostaje, nikt nie zadzwonił tu w niemal dwadzieścia cztery godziny.
The fact remains that she's gone and no one but me remembers her.
Pozostaje faktem ona, że wyjedzie i nikt ale mnie pamięta ją.
Because the fact remains that I could live in a shoe.
Ponieważ fakt pozostaje że mogłem żyć w bucie.
The fact remains, according to the formula, that is who they were.
Fakt pozostaje, zgodnie z formułą, to jest kto byli.
"But the fact remains he is not of the family.
"Ale fakt pozostaje on jest nie z rodziny.
The fact remains that we are getting only a white male corporate view of the law.
Pozostaje faktem , że jesteśmy dostawaniem tyle że białym męskim dotyczącym spółki widokiem prawa.
But the fact remains that it will cost homeowners more.
Ale fakt pozostaje że to będzie kosztować gospodarzy więcej.