Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
If you want to be made to suffer, that is OK with me.
Jeśli chcesz być zmuszonym cierpieć, to jest OK ze mną.
I am going to finish my speech if that is OK with you.
Zamierzam kończyć moje przemówienie jeśli to jest OK z tobą.
The math may be advanced but that is OK too.
Matematyka może być zaawansowana ale to jest OK też.
Looking at the video I guess that is ok for a tablet.
Patrząc na wideo, który zgaduję to jest ok dla tabletki.
You are wrong a lot and that is ok.
Jesteś w błędzie dużo i to jest ok.
Sometimes one partner feels ready before another - that is ok - you may just need to be patient.
Czasami jeden partner czuje się gotowy przed innym - to jest ok - właśnie możesz musieć mieć cierpliwość.
Oh well, that is ok, no one litigates those patents.
O tak więc, to jest ok, nikt nie zaskarża tych patentów.
Say that is OK, we will keep going.
Mówić, że to jest OK, będziemy iść dalej.
The guns will settle it , so that is OK then.
Bronie ustalą to więc to jest OK wtedy.
I will let you pray if that is ok."
Pozwolę ci modlić się jeśli to będzie ok. "
"I am pretty sure I will remember everything we need, but if you want to jot a few things down that is ok with me."
"Jestem całkiem pewny, że zapamiętam wszystko, na co mamy ochotę, jeśli jednak potrzebujesz do odrobiny kilka rzeczy w dół tego jest ok ze mną."
Be aware that you have not yet gotten to your objective, but that is OK.
Zdawać sobie sprawę, że masz jeszcze nie gotten do twojego celu, ale to jest OK.
You eat your supper here each evening and if you are late that is OK. "
Jesz swoją kolację tu każdy wieczór a jeśli jesteś zmarły czyli OK. "
I don't get the Beebs at all but that is ok today.
Nie zdobywam Beebs wcale ale to jest ok dziś.
We don't mind arranging private transfers here and there... so that is ok.
Nie mamy coś przeciw uzgadnianiu prywatnych transferów tu i tam... więc to jest ok.
If their children wanted to study computing as a subject later that is ok, but it is not compulsory.
Gdyby ich dzieci chciały studiować informatykę jako temat później to jest ok, ale to nie jest obowiązkowe.
I don't know if that is OK.
Nie wiem jeśli to jest OK.
Ahh I forgot, she makes her money being dresses like one, so that is ok.
Ahh zapomniałem, ona zarabia swoje pieniądze będące sukienkami jak jeden więc to jest ok.
That is OK, because it is both their right, and what we, like all species are genetically programmed to do .
To jest OK ponieważ to są obydwa prawo do nich, i co my, tak jak wszyscy gatunki genetycznie są zaprogramowane by robić.
But that is ok because I'm Mike R.
Ale to jest ok ponieważ jestem Mikem R.
Wait, you're comparing proxies to proxies for verification and you think that is ok?
Czekać, porównujesz pełnomocników do pełnomocników dla weryfikacji i myślisz, że to jest ok?
Flyers and Flyer's fans are goons, That is ok.
Lotnicy i fani Lotnika są matołami, to jest ok.
"That is OK," the doctor continued.
"To jest OK" lekarz ciągnął.
As long as the profit and competitiveness of the European Union are assured, then that is OK.
Pod warunkiem, że zysk i duch rywalizacji Unii Europejskiej są zapewnione, w takim razie to jest OK.
And yes, we are dismantling state education, but that is OK, as we are going to give a few primary schools some unqualified new teachers."
I tak, rozbieramy edukację państwową ale to jest OK, ponieważ zamierzamy dać kilka szkół podstawowych jacyś nowi nauczyciele nieposiadający pełnych kwalifikacji. "