Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The two, in that sense, are temperamentally at odds with one another.
Dwa, w tym sensie, są z natury w niezgodzie z sobą.
I'm just not temperamentally suited for it, you know what I mean?
Jestem właśnie nie z natury odpowiadać dla tego, wiesz co mam na myśli?
I am better suited to her temperamentally - we get on well.
Nadaję się lepiej do niej z natury - kontynuujemy dobrze.
We were so temperamentally opposed, and she was a very odd woman.
Byliśmy tak z natury sprzeciwić się, i była bardzo dziwną kobietą.
They were born far from Washington, both geographically and temperamentally.
Urodzili się daleko od Waszyngtonu, zarówno geograficznie jak i z natury.
He was not temperamentally cut out to stand up under the nervous tension of war.
Był nie z natury obniżać na zewnątrz wstawać pod napięciem nerwowym wojny.
He was well equipped for the job, physically and temperamentally.
Był dobrze zaopatrzonym na pracę, fizycznie i z natury.
By age 6, half of these temperamentally biased children are still shy.
Według wieku 6, połowa z te z natury stronnicze dzieci są nieśmiałe wciąż.
Pink was the only one who seemed temperamentally opposed to clothes.
Różowy był jedynym, który wydawał się z natury przeciwstawiony ubraniu.
Frankly, it is hard to imagine two people more temperamentally opposed.
Szczerze, trudno wyobrazić sobie dwu ludzi bardziej z natury sprzeciwić się.
In this version, the man's romantic image was a woman he thought temperamentally similar to himself.
W tej wersji, romantyczny obraz mężczyzny był kobietą pomyślał z natury podobny do siebie.
Temperamentally, he was never a man to let fly.
Z natury, nie był nigdy człowiekiem do pozwolić muchy.
But temperamentally, it seems to have met its match.
Ale z natury, najwyraźniej zaspokoić jego mecz.
Or they would, if Jerry did not seem temperamentally allergic to shadows.
Albo oni by gdyby Jerry nie wydawał się z natury uczulony na cienie.
Yes, thought Gerard, definitely the type to appeal to her temperamentally.
Tak, myśl Gerard, z pewnością typ do apelu do niej z natury.
Temperamentally and perhaps because of his wartime experiences, after the war White was more interested in having fun than working.
Z natury i może z powodu jego doświadczeń wojennych, już po wojnie biały był bardziej zainteresowany dobrze się bawić niż pracowanie.
Temperamentally, Washington wasn't too far from our current president.
Z natury, Waszyngton nie był też daleko od naszego obecnego prezydenta.
Although married to sisters (the daughters of a Christian), the two men were temperamentally quite different.
Pomimo że poślubiony do sióstr (córki chrześcijanina), dwóch ludzi było z natury całkowicie inny.
One of the sexes must rule; and man seems temperamentally better fitted for the job than woman.
Jedna z płci musi rządzić; i mężczyzna wydaje się z natury lepiej predestynowany do pracy niż kobieta.
It would be difficult to find two men so diametrically opposed to each other temperamentally.
To byłoby trudne do znalezienia dwóch ludzi tak diametralnie być przeciwnym do siebie z natury.
It's a very good one for someone temperamentally suited for it.
To jest bardzo dobry dla kogoś z natury odpowiadać dla tego.
I have decided I am not temperamentally equipped to "top."
Postanowiłem, że jestem nie z natury wyposażony aby "szczyt."
But the two groups are a lot closer than you might have thought - temperamentally, philosophically and now officially.
Ale dwie grupy są dużo bliższe niż ty móc pomyśleć - z natury, filozoficznie i teraz oficjalnie.
But he disliked both these leaders, and was temperamentally unable to work in a parliamentary team.
Ale nie lubił obydwóch ci przywódcy, i był z natury niezdolny do pracowania w parlamentarnym zespole.
He seemed temperamentally incapable of assuming the blame for mistakes himself.
Wydawał się z natury niezdolny z przybierania winy za błędy samej.