Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You will note that the language used is not always syntactically correct.
Zauważysz, że język użył jest nie zawsze składniowo poprawny.
No other words are required to form a syntactically correct sentence.
Żadne inne słowa nie są zobowiązane założyć składniowo poprawne zdanie.
They derive from other word classes, and so are not always given the same treatment syntactically.
Oni czerpią z innych części mowy, zatem są takim samym traktowaniem nie zawsze poddanym składniowo.
It is syntactically needed to create an empty code block.
To jest składniowo potrzebować stworzyć pusty blok kodu.
A large number of words in the lexicon are syntactically ambiguous.
Duża liczba słów w leksykonie są składniowo niejednoznaczny.
This predicate is used to require that two terms be syntactically different.
Tego orzeczenia używają by wymagać, by dwa warunki były składniowo inny.
Syntactically, the particle may go behind the verb for various reasons.
Składniowo, cząstka może iść za czasownikiem z różnych powodów.
It is syntactically similar to C, but less flexible.
To jest składniowo podobny do C, ale mniej elastyczny.
This allows for many radical things to be done syntactically within Python.
To pozwoli na wiele radykalnych rzeczy do zostania skończonym składniowo w zasięgu Pytona.
Syntactically, the J parser treats that as a single word.
Składniowo, j parser traktuje to jako jedno słowo.
But the program would still be syntactically correct, since type declarations provide only semantic information.
Ale program wciąż byłby składniowo poprawny, od tej pory deklaracje typu dostarczają tylko semantyczne informacje.
Of the words in the lattice dead, perfect and tail are syntactically ambiguous.
Z słów w kratownicy zmarły, doskonały i ogon są składniowo niejednoznaczny.
A single negation, while syntactically correct, may result in a very unusual meaning or make no sense at all.
Jedna negacja, podczas gdy składniowo poprawny, móc powodować bardzo niezwykłe znaczenie albo nie móc mieć sensu wcale.
For instance, compare the following syntactically equivalent examples of C code.
Na przykład, porównywać następowanie składniowo równoznaczne przykłady C kod.
These are syntactically the same as pointers in C and C++.
Te są składniowo tak samo jako wskazówki w C i C++.
It is not syntactically fixed and is in continuous artistic development.
To jest nie składniowo ustalony i jest w ciągłym artystycznym rozwoju.
Most simple prepositions do not combine with personal pronouns syntactically.
Najprostsze przyimki nie łączą z zaimkami osobowymi składniowo.
Inspection-times for words in syntactically ambiguous sentences under three presentation conditions.
Kontrola-czas dla słów w składniowo niejednoznaczne zdania na mocy trzech warunków prezentacji.
Orthographically, phonetically and syntactically they are very similar in many respects.
Z punktu widzenia, fonetycznie i składniowo oni są bardzo podobni pod wieloma względami.
A syntactically similar expression is "Don't shoot the piano player; he's doing the best he can."
Składniowo podobne wyrażenie jest "nie strzelać z pianisty; on robi najlepszy on może."
The notion of dependency between patches is defined syntactically.
Pojęcie zależności między łatami jest określane składniowo.
Drag and drop interfaces can be used to compose syntactically correct programs.
Przeciąganie i upuszczanie interfejsy mogą być użyte by stanowić składniowo poprawne programy.
It is thus syntactically inadmissible for a name to be possessed by another noun.
To jest w ten sposób składniowo niedopuszczalny dla imienia być posiadanym przez inny rzeczownik.
A syntactically snarled program note provided no help.
Składniowo warknąć notatka programu nie zapewniła żadnej pomocy.
Although many words in English are syntactically ambiguous, much of this ambiguity arises from rare usage.
Pomimo że wiele słów w angielskim jest składniowo niejednoznaczny, znaczna część z tej dwuznaczności wynika z rzadkiego użytkowania.