Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The people are coming to see, with their own eyes, what sharia means.
Ludzie przyjadą w odwiedziny, z ich własnymi oczami, co szariat oznacza.
It is not all a matter of Sharia and order.
To nie jest wszystko kwestia Szariatu i porządku.
So everyone here, Sharia, all the others went out to them.
Tak każdy tu, Szariat, wszystko inni wyjechali do nich.
Stay here, talk to Sharia, which should not take too much effort.
Zostawać tu, rozmawiać z Szariatem, który nie powinien brać zbyt dużo wysiłku.
They are fighting to have the case heard in Sharia court.
Oni walczą by mieć przypadek rozpoznany w Szariacie sąd.
As a woman, I am very concerned about sharia law.
Jako kobieta, jestem bardzo dotyczyć o prawie szariatu.
Sharia law, used in the northern part of the country.
Prawo szariatu, użyty w północnej części kraju.
Sharia law has a huge image problem in the west.
Prawo szariatu ma olbrzymi obraz problem na zachodzie.
"To understand the impact of Sharia law you have to look at other countries," he says.
"Rozumieć wpływ Szariatu prawo musisz patrzeć na inne kraje" on mówi.
You said that these are countries which use sharia as the basis for human rights.
Powiedziałeś że to kraje, które używają szariatu jako podstawy do praw człowieka.
Under Sharia law the father is considered to be the guardian of his children.
Na mocy Szariatu prawo uważa się, że ojciec jest strażnikiem swoich dzieci.
Some argue that it goes beyond what is required by Sharia.
Jakiś utrzymywać, że to wykracza poza co być wymagać przez Szariat.
Muslims believe the sharia law has been revealed by God.
Muzułmanie sądzą, że prawo szariatu zostało ujawnione na Boga.
If he preferred to walk, though, it would take him almost an hour to get to Sharia.
Gdyby wolał chodzić, jednak, to zabrałoby go prawie godzina dojść do Szariatu.
The new Egyptian constitution must not be given over to sharia.
Nowa egipska konstytucja nie może być przeznaczona na szariat.
However, virtually all other countries using sharia law now have an appeals system.
Jednakże, praktycznie wszystkie inne kraje wykorzystujące prawo szariatu teraz mają apele system.
Sharia courts therefore offered the only way for them to get on with their lives.
Sądy szariatu dlatego zaproponowały jedynemu sposobowi dla nich by być w dobrych stosunkach z ich życiami.
They want to implement sharia law across the whole of Nigeria.
Oni chcą wprowadzić w życie prawo szariatu przez całość Nigerii.
Under Sharia law, there is an intrinsic freedom to own arms.
Na mocy Szariatu prawo, jest nieodłączna wolność do posiadania ramion.
They are best known as the arbiters of sharia law.
Oni najlepiej są znani jako arbitrzy prawa szariatu.
Sharia law shall be the main source of all legislation.
Prawo szariatu będzie głównym źródłem całego ustawodawstwa.
The next plan is to bring about Sharia law.
Następny plan ma powodować Szariat prawo.
Have you read or do you know anything about Sharia?
Zmusić cię do czytania albo robić cię nie znać niczego o Szariacie?
Religious freedom in Pakistan has come into conflict with sharia law.
Swoboda religijna w Pakistanie weszła w konflikt z prawem szariatu.
Sharia courts deal with personal status issues in the Muslim community.
Sądy szariatu umowa z kwestiami statutu personalnego w muzułmańskiej społeczności.