Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It was, after all, the season of goodwill or something very close.
To były, przecież, święta Bożego Narodzenia albo co bliziutko.
But then it is the season of goodwill to all men.
Ale przecież to są święta Bożego Narodzenia do wszystkich ludzi.
After all, we were coming up to Christmas, season of goodwill.
Przecież, zbliżaliśmy się do okresu świąt Bożego Narodzenia dobrej woli.
Who or what will be praised in this season of goodwill?
Kto albo co zostanie pochwalone za tę porę roku dobrej woli?
In this season of goodwill, I am prepared to go along with the proposals.
Za tę porę roku dobrej woli, jestem gotowy przystać na propozycje.
That had always struck me as pretty morbid, but this was the season of goodwill to all men.
To zawsze wydawało się mi całkiem niezdrowy ale to były święta Bożego Narodzenia do wszystkich ludzi.
I see the season of goodwill is over.
Widzę, że święta Bożego Narodzenia są ponad.
I think a season of goodwill, parties, drinking and commercialism is fantastic.
Myślę, że przegląd dobrej woli, przyjęć, picia i komercjalizmu jest niesamowity.
Would it not be an appropriate message for this season of goodwill if she could at long last see her father who disappeared 15 years ago?
To nie byłaby odpowiednia wiadomość przez tę porę roku dobrej woli gdyby w końcu mogła zobaczyć swojego ojca, który zniknął 15 lata temu?
This may be the season of goodwill, but the Imperial Presidency is back with a vengeance.
To mogą być święta Bożego Narodzenia ale Imperialna Prezydentura wróci z wielkim zapałem.
We can say with impunity though that the on-field culture has been changed forever over 18 hours in the season of goodwill.
Możemy mówić bezkarnie jednak że kultura na-pole została zmieniona wiecznie przez 18 godzin za święta Bożego Narodzenia.
It's the kind of message that just might, during the season of goodwill, persuade drivers not to drink.
To jest rodzaj wiadomości tak właśnie móc, podczas świąt Bożego Narodzenia, przekonywać kierowców by nie pić.
'She used the Christmas season of goodwill to try and murder these men.
'Użyła okresu świąt Bożego Narodzenia dobrej woli by spróbować mordować tych ludzi.
'In this season of goodwill it shows the evil which people will plumb to murder,' said a policeman.
'Za tę porę roku dobrej woli to okazuje zło, które ludzie wysondują morderstwu' powiedział policjant.
The season of goodwill was everywhere, it seemed, except behind the steering wheels of gridlocked vehicles and inside my head.
Święta Bożego Narodzenia były wszędzie, to wydawało się, tyle że za kierownicami z gridlocked pojazdy i w mojej głowie.
MOST Christmas messages see the season of goodwill through the eyes of children.
Większość wiadomości świątecznych widzi święta Bożego Narodzenia przez oczy dzieci.
It was December - supposedly the season of goodwill - yet he had been turned away from every hostel in King's Cross.
To był grudzień - ponoć święta Bożego Narodzenia - już został odprawiony z każdego domu akademickiego w Krzyżu Króla.
Marina Hyde: Season of goodwill: Save your virtual breath.
Marina Hyde: Pora roku dobrej woli: oszczędzać twój wirtualny oddech.
Maybe the season of goodwill has done something to John Patterson but he's full of fond memories of 2011.
Może święta Bożego Narodzenia zrobiły coś Johnowi Patterson ale on jest pełny miłych wspomnień 2011.
Season of Goodwill (and chocolate) christmas comes but once a year and when it comes it 1.
Pora roku Dobrej Woli (i czekolada) christmas przychodzi ale raz na rok a kiedy to przychodzi to 1.
As the season of goodwill slithers into that of New Year's resolution, the urge to tell the world how to behave seems uncontrollable.
Ponieważ święta Bożego Narodzenia ślizgają się do tego z noworocznego postanowienia, pragnienie powiedzieć świat jak zachować się wygląda na niepohamowany.
'Tis the season of goodwill .
'Tis święta Bożego Narodzenia.
'Christmas, a season of goodwill and celebrations'".
'Boże Narodzenie, pora roku dobrej woli i świętowania' ".
To spice up the Season of Goodwill even more, I've designed specific categories for each Christmas Market so that everyone's a winner.
Przyprawić w górę świąt Bożego Narodzenia nawet więcej, przeznaczyłem konkretne kategorie na każdy Rynek świąteczny aby everyone's zwycięzca.
Now, after almost three weeks of vain pursuit, it was almost Christmas in New York; season of goodwill and suicide.
Teraz, potem prawie trzy tygodnie bezowocnej pościg, to było prawie Boże Narodzenie w Nowym Jorku; pora roku dobrej woli i samobójstwa.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It was, after all, the season of goodwill or something very close.
To były, przecież, święta Bożego Narodzenia albo co bliziutko.
But then it is the season of goodwill to all men.
Ale przecież to są święta Bożego Narodzenia do wszystkich ludzi.
That had always struck me as pretty morbid, but this was the season of goodwill to all men.
To zawsze wydawało się mi całkiem niezdrowy ale to były święta Bożego Narodzenia do wszystkich ludzi.
I see the season of goodwill is over.
Widzę, że święta Bożego Narodzenia są ponad.
This may be the season of goodwill, but the Imperial Presidency is back with a vengeance.
To mogą być święta Bożego Narodzenia ale Imperialna Prezydentura wróci z wielkim zapałem.
We can say with impunity though that the on-field culture has been changed forever over 18 hours in the season of goodwill.
Możemy mówić bezkarnie jednak że kultura na-pole została zmieniona wiecznie przez 18 godzin za święta Bożego Narodzenia.
It's the kind of message that just might, during the season of goodwill, persuade drivers not to drink.
To jest rodzaj wiadomości tak właśnie móc, podczas świąt Bożego Narodzenia, przekonywać kierowców by nie pić.
The season of goodwill was everywhere, it seemed, except behind the steering wheels of gridlocked vehicles and inside my head.
Święta Bożego Narodzenia były wszędzie, to wydawało się, tyle że za kierownicami z gridlocked pojazdy i w mojej głowie.
MOST Christmas messages see the season of goodwill through the eyes of children.
Większość wiadomości świątecznych widzi święta Bożego Narodzenia przez oczy dzieci.
It was December - supposedly the season of goodwill - yet he had been turned away from every hostel in King's Cross.
To był grudzień - ponoć święta Bożego Narodzenia - już został odprawiony z każdego domu akademickiego w Krzyżu Króla.
Maybe the season of goodwill has done something to John Patterson but he's full of fond memories of 2011.
Może święta Bożego Narodzenia zrobiły coś Johnowi Patterson ale on jest pełny miłych wspomnień 2011.
As the season of goodwill slithers into that of New Year's resolution, the urge to tell the world how to behave seems uncontrollable.
Ponieważ święta Bożego Narodzenia ślizgają się do tego z noworocznego postanowienia, pragnienie powiedzieć świat jak zachować się wygląda na niepohamowany.
'Tis the season of goodwill .
'Tis święta Bożego Narodzenia.
To spice up the Season of Goodwill even more, I've designed specific categories for each Christmas Market so that everyone's a winner.
Przyprawić w górę świąt Bożego Narodzenia nawet więcej, przeznaczyłem konkretne kategorie na każdy Rynek świąteczny aby everyone's zwycięzca.
'It's supposed to be the season of goodwill and happiness,' she says, 'and now you're being catty.'
'To powinno być świętami Bożego Narodzenia i szczęściem' ona mówi 'i teraz jesteś uszczypliwy.'
As the season of goodwill got into full swing he was discharged from the Royal Gwent Hospital in Newport yesterday.
Jako święta Bożego Narodzenia wprowadzone do pełnego drgnięcia został wypisany z Królewskiego Gwent Szpital w Newport wczoraj.
As the season of goodwill gets into full swing, Jill Papworth looks at some presents which will still be appreciated on Boxing Day.
Ponieważ święta Bożego Narodzenia dostają do pełnego drgnięcia, Jill Papworth patrzy na jakieś prezenty, które wciąż zostaną docenione na drugi dzień Świąt Bożego Narodzenia.
AN eccentric marquess who ordered his brother to quit his cottage home by Christmas Eve has been touched by the season of goodwill.
Ekscentryczny markiz, który rozkazał jego bratu rzucić jego domek do domu przez Wigilię Bożego Narodzenia święta Bożego Narodzenia przylegały.
However, in the season of goodwill, here is my list of 50 things I've learned in the byways and saloons of Grub Street.
Jednakże, za święta Bożego Narodzenia, tu jest moją listą 50 rzeczy nauczyłem się w bocznych drogach i salonach Grub Street.
The season of goodwill has prevailed, and Waterstones is to continue to run the bookshop at Harrods in Knightsbridge after all.
Święta Bożego Narodzenia zwyciężyły, i Waterstones ma kontynuować prowadzenie księgarni przy Harrods w Knightsbridge przecież.
If you needed a reminder that the season of goodwill is over, well, the opening instalment of Public Enemies (BBC One) was it.
Gdybyś potrzebował przypomnienia, którym te święta Bożego Narodzenia są nad, dobrze, mający premierę odcinek wrogów publicznych (BBC One) był tym.
They are robust, heavyweight behemoths flavoured these days with all those comforting mulling aromatics associated with the season of goodwill: cinnamon, cloves, nutmeg, ginger, citrus.
Oni są zdrowi i silni, poważne Behemot doprawiły obecnie wszystkimi tymi pocieszającymi grzejącymi z korzeniami roślinami aromatycznymi powiązanymi ze świętami Bożego Narodzenia: cynamon, goździki, muszkatołowiec korzenny, imbir, drzewo cytrusowe.
He said: 'It came out looking as though I was telling them to stuff the season of goodwill, not buy the children any presents and put a bullet in the turkey.
Powiedział: 'to wyszło wyglądając jakby kazałem im wypchać święta Bożego Narodzenia, nie kupować dla dzieci jakiekolwiek prezenty i umieszczać kulę w indyku.
IF you ever lost track of time you would know it was Christmas from the barrage of sickly singles pumped out to cash in on the season of goodwill.
Gdybyś kiedykolwiek stracił poczucie czasu wiedziałbyś, że to było Boże Narodzenie od grad z chorowitych biletów w jedną stronę wypompowanych do gotówki w podczas świąt Bożego Narodzenia.
This being the season of goodwill, I am willing to put on hold my friendly on-going argument with George Ciz, the ATP's ebullient marketing man.
Te będące święta Bożego Narodzenia, chcę odłożyć na później swój przyjacielski na-pójść/iść argument z George Ciz, tryskający energią specjalista od marketingu ATP.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.