Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Making me feel better will salve your conscience while you get rich."
Uspokajanie mnie uspokoją twoje sumienie podczas gdy wzbogacisz się. "
So salve your conscience, and save your soul, by buying it.
Tak uspokajać twoje sumienie, i zbawiać twoją duszę, przez kupowanie tego.
You thought you'd bribe me in the hope it would salve your conscience and change my feelings at the same time."
Pomyślałeś, że przekupisz mnie w nadziei, że to uspokoiłoby twoje sumienie i zmienisz moje uczucia w tym samym czasie. "
"Salving your conscience for telling Roger about me?"
"Uspokajając twoje sumienie dla mówienia Rogerowi o mnie?"
"I'm willing to pay your asking price," he said, firmly, "and a hundred more to salve your conscience."
"Chcę płacić twoją cenę sprzedaży" powiedział, stanowczo, "i sto więcej uspokoić twoje sumienie."
You need more than a bowl of water to solve your, to salve your conscience and to, and to be free from innocent blood.
Musisz więcej niż miska wody rozwiązać twój, uspokoić twoje sumienie i aby, i uwolnić się od nieszkodliwej krwi.
"It salves your conscience, does it, to send me off to suicide instead of killing me yourself?"
"To uspokaja twoje sumienie, robi to, wysłać mnie do samobójstwa zamiast zabijania mnie siebie?"
"You sacrifice me to salve your conscience," Magda shrieked, pacing the dingy room.
"Składasz w ofierze mnie uspokoić twoje sumienie," Magda wrzasnęła, przemierzając obskurny pokój.
"Is this to salve your conscience?"
"To ma uspokoić twoje sumienie?"
'You want to salve your conscience, be my guest.'
'Chcesz uspokoić swoje sumienie, być moim gościem.'
The Sisterhood will not support such an endeavor simply to bolster your pride or salve your conscience."
Zakon Żeński nie poprze takich dążeń prosto wzmocnić twoją dumę albo uspokoić twoje sumienie. "
How's that for salving your conscience?'
I co dla uspokajania twojego sumienia? '
You salve your consciences by warning us right at the start that you won't lift a finger to help us once we're in the bag.
Uspokajasz swoje sumienia przez ostrzeganie nas prawo na początku że nie podniesiesz palca pomóc nam raz jesteśmy w torbie.
"However, if it serves to salve your conscience ..." Tears stung Jack's eyes.
"Jednakże, jeśli to służy by uspokoić twoje sumienie..." Łzy zaszczypały oczy Jacka.
"I'm aware of your penchant for salving your conscience as a professional assassin by your nicety in other matters.
"Jestem poinformowany o twoim zamiłowaniu do uspokajania twojego sumienia jako zawodowy zabójca przez twoją subtelność w innych sprawach.
The bride's father and husband, you know, were first-rate killers, and of course the little minx knew it, so salve your conscience with that if you wish, Quinn.
Ojciec panny młodej i mąż, wiesz co, były pierwszorzędnymi zabójcami, i oczywiście drobna kokietka znała to, tak uspokajać twoje sumienie z tym jeśli chcesz, Quinn.
'You get to see your planet-penetrator in action, while at the same time salving your conscience with this conveniently unsuccessful display of eleventhhour caution.'
'Dostajesz zobaczyć twój planeta-penetrator w działaniu, podczas gdy w tym samym czasie uspokajając twoje sumienie z tym na korzystnych warunkach nieudany pokaz z eleventhhour ostrożność.'
You solve this one by taking the Holiday Inn airport bus, buying a drink there to salve your conscience, and crossing the street to pick up a local bus.
Rozwiązujesz tego przez branie dla Gospody turystycznej autobusu lotniska, stawiając drinka tam uspokoić twoje sumienie, i przejść na drugą stronę ulicy podnieść szynę lokalną.
You may ask Mrs. Fletcher to relieve the maid of duties for the rest of the day, if that will salve your conscience about keeping a servant awake.
Możesz prosić Mrs. Fletcher by zwolnić dziewczynę obowiązków co do reszty z dnia jeśli to uspokoi twoje sumienie o nie dawaniu spać służącemu.
You can always do one of two things in such cases: either accept the attainable or maintain a very intransigent attitude, which may, at the end of the day, salve your conscience on the environmental policy front, but will leave you empty-handed.
Zawsze możesz robić jednego z dwóch rzeczy w podobnych wypadkach: żaden akceptować osiągalny albo utrzymywać bardzo nieprzejednane nastawienie, który móc, pod koniec dnia, uspokajać twoje sumienie na froncie polityki ochrony środowiska, ale zostawi cię z pustymi rękami.
A somewhat superficial way out is to vote for a political party that ascribes to redistribution but does not, when in office, actually take any radical redistributive activities (the past performance of the UK Labour Party, for example, may fit this bill) -that way, you get to salve your conscience and keep your money!
Nieco powierzchowne wyjście ma proponować, że dla partii politycznej to przypisuje redystrybucji ale robić nie, kiedy urzędujący, faktycznie brać któregokolwiek radykalny redistributive działalności (miniony wykonanie brytyjskiej Partii Pracy, na przykład, móc pasować do tego rachunku) - ta droga, namawiasz by uspokoić twoje sumienie i trzymasz twoje pieniądze!