Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She certainly looked like someone who could be on her own and take care of herself responsibly.
Na pewno wyglądała jak ktoś, kto mógł być na nią posiadać i opiekować się sobą odpowiedzialnie.
Now it's up to him to use the power responsibly.
To teraz ma do niego użyć mocy odpowiedzialnie.
It is now up to us to use these new rights responsibly.
To ma teraz do nas wykorzystać te nowe prawa odpowiedzialnie.
"We will begin to responsibly leave Iraq to its people."
"Napoczniemy aby odpowiedzialnie zostawić Irak jego ludziom."
"How can you responsibly say that would be the right thing to do?"
"Jak móc ty odpowiedzialnie mówić, że to byłaby właściwa rzecz robić?"
If you're going to live that life, you have to learn to do so responsibly.
Jeśli zamierzasz żyć to życie, musisz uczyć się robić tak odpowiedzialnie.
Through parents and teachers, who must help children learn to use this technology responsibly.
Całkowicie rodzice i nauczyciele, którzy muszą pomagają dzieciom uczyć się użyć tej techniki odpowiedzialnie.
The Council will act responsibly in the years to come.
Rada będzie działać odpowiedzialnie za lata by przyjść.
Actually, the plants can get ready quite responsibly by themselves.
Tak naprawdę, rośliny mogą przygotowywać się całkowicie odpowiedzialnie samemu.
My second point is that we must play our role in international politics responsibly.
Mój drugi punkt jest że musimy odgrywać swoją rolę w międzynarodowej polityce odpowiedzialnie.
They should be taught and learn how to use them responsibly.
Oni powinni być nauczeni i uczyć się jak wykorzystać ich odpowiedzialnie.
Without such essential information we cannot plan responsibly for the future.
Bez takiej niezbędnej informacji nie możemy planować odpowiedzialnie dla przyszłości.
"They are making life very difficult for patients and institutions who want to act responsibly."
"Oni czynią życie bardzo trudne dla pacjentów i instytucji, które chcą działać odpowiedzialnie."
Each new generation needs to learn how to plan and space its children responsibly.
Każda nowa generacja potrzebuje uczyć się jak do planu i przestrzeni jego dzieci odpowiedzialnie.
But so far as I can tell, she has acted responsibly.
Ale o ile mi wiadomo, działała odpowiedzialnie.
Whatever the government does, the companies themselves should be acting more responsibly.
Cokolwiek rząd robi, spółki same powinny działać odpowiedzialniej.
"That person is likely to handle what they are getting more responsibly."
"Ta osoba ma duże szanse załatwić co oni dostają odpowiedzialniej."
They were to be used responsibly so that others might share in the benefits.
Mieli być używanym odpowiedzialnie aby inni mogą mieć swój udział w korzyściach.
The school did its best to act responsibly on behalf of the students we love.
Szkoła zrobiła jego najlepiej działać odpowiedzialnie w imieniu studentów, których kochamy.
But such loans should be taken out only by those who will use them responsibly.
Ale takie pożyczki powinny być wybrane tylko przez te, które wykorzystają ich odpowiedzialnie.
But how to give away money responsibly - well, not nearly as many books on that subject.
Ale jak oddać pieniądze odpowiedzialnie - dobrze, bynajmniej tyle samo książki na temat tego tematu.
And it will raise the question if these countries can deal responsibly with so much money at all.
I to stawia pytanie czy te kraje mogą robić interesy odpowiedzialnie z tyloma pieniędzy wcale.
The press has a lot of power and should behave responsibly.
Prasa ma dużo mocy i powinien zachowywać się odpowiedzialnie.
The question is who will most responsibly look after security at our airports.
Pytanie jest kto chcieć najodpowiedzialniej dbać o bezpieczeństwo na naszych lotniskach.
And this court has no right to assume the media will not act responsibly.
I ten sąd nie ma prawa przypuścić, że media nie będą działać odpowiedzialnie.