Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Some think the day for his sort of publicity stunt is past.
Jakiś myśleć, że dzień dla jego rodzaju chwytu reklamowego skończy się.
The project never saw the light of day and was probably a publicity stunt.
Projekt nigdy nie ujrzał światło dzienne i był prawdopodobnie chwytem reklamowym.
This whole thing could be a publicity stunt for you.
Ta cała rzecz mogła być chwytem reklamowym dla ciebie.
This may have been little more than a publicity stunt.
To mogło być mało więcej niż chwyt reklamowy.
It was the first such publicity stunt of its kind.
To było pierwsze taki chwyt reklamowy jego rodzaju.
Off the record, they say, it could have been a publicity stunt gone wrong.
Prywatnie, oni mówią, to mógł być chwyt reklamowy wejść źle.
She's making such a big deal about this it's almost a publicity stunt.
Ona sporządza taką dużą umowę o tym to jest prawie chwyt reklamowy.
But the hundred miles felt like a publicity stunt, not a real race.
Ale mile sto poczuły jak chwyt reklamowy, nie prawdziwy wyścig.
They wrote the whole thing off as one giant publicity stunt.
Umorzyli całą rzecz jako jeden olbrzymi chwyt reklamowy.
Bill - 9 hours ago Sounds like a publicity stunt to me.
Bill - 9 godzin temu brzmi jak chwyt reklamowy do mnie.
This almost seems like a publicity stunt, although an expensive one.
To prawie wygląda jak chwyt reklamowy, pomimo że drogi.
But what begins as a publicity stunt will turn into a fight for her life.
Ale co zaczyna jako chwyt reklamowy zmieni się w walkę o jej życie.
The 167 scholars were not there as a publicity stunt.
167 uczonych było nie tam jako chwyt reklamowy.
The publicity stunt was decided following poor Christmas 2006 sales.
Chwyt reklamowy był rozstrzygniętym następnym biednym Bożym Narodzeniem 2006 sprzedaży.
"This is just a publicity stunt that has no basis in law."
"To jest właśnie chwyt reklamowy, który nie ma uzasadnienia według prawa."
Without it, this news would unfortunately be nothing other than a publicity stunt.
Bez tego, te wiadomości niestety byłyby nieistotne poza chwytem reklamowym.
Still, they dismiss it as a publicity stunt by a man trying to look strong.
Jeszcze, oni odrzucają to jako chwyt reklamowy przez człowieka próbującego wyglądać silny.
Beyond this, the party could be justified as a publicity stunt.
Poza tym, przyjęcie mogło być usprawiedliwione jako chwyt reklamowy.
It was later proven to be nothing more than a publicity stunt.
To później zostało dowiedzione być tylko chwyt reklamowy.
A statement from the heart or a mere publicity stunt?
Oświadczenie od serca albo zwykły chwyt reklamowy?
You all are right though, it is a publicity stunt - only one Apple has nothing to do with.
Wszyscy macie rację jednak, to jest chwyt reklamowy - jedyny Apple nie ma nic wspólnego.
That's why it is a publicity stunt and a con.
Dlatego to są chwyt reklamowy i więzień.
This may have been one of Hollywood's first publicity stunts.
To mógł być jeden z pierwszych chwytów reklamowych Hollywoodu.
They would think I was rich, and applying for the job as a publicity stunt.
Pomyśleliby, że byłem bogaty, i ubiegając się o pracę jako chwyt reklamowy.
Believe it or not, it's now being criticized within the security community as a publicity stunt.
Wierz lub nie, to teraz jest krytykowane w społeczności związanej z bezpieczeństwem jako chwyt reklamowy.