Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Those saints at least score one success: Perfection of their priggishness!
Ci święci przynajmniej odnoszą jeden sukces: Doskonałość ich fałszywej pokory!
The whole incident was entirely due to my priggishness and lack of manners."
Cały incydent przypadał całkowicie do mojej fałszywej pokory i braku sposobów. "
Mr. Simpson said he was only seeking to puncture "priggishness."
Mr. Simpson powiedział, że tylko stara się przekłuć "fałszywa pokora."
They now had an air of priggishness.
Teraz mieli powietrze fałszywej pokory.
In America, prurience and priggishness have always danced in tandem.
W Ameryce, lubieżności i fałszywej pokorze zawsze tańczyć wspólnie.
But while this fiscal priggishness is understandable, you have no moral duty to play along (legal constraints notwithstanding).
Ale podczas gdy ta fiskalna fałszywa pokora jest zrozumiała, nie masz żadnego moralnego obowiązku zgodzić się (wymogi prawne jednak).
Aspiration and acquisition are abandoned for a priggishness that basks in its own complacency.
Aspiracja i zdobycie są porzucone dla fałszywej pokory, która pławi się w swoim własnym samozadowoleniu.
He felt mired in priggishness, and Lovita's dimple did not help him.
Poczuł się uwikłany w fałszywej pokorze, i Lovita's dołeczek nie pomógł mu.
Pygmalion - an antique poetic conception - is reduced here to snobbishness and priggishness.
Pygmalion - zabytkowa poetycka koncepcja - jest zredukowany tu do snobizmu i fałszywej pokory.
Hypersensitivity, priggishness: the complaints of her friends.
Nadwrażliwość, fałszywa pokora: skargi jej przyjaciół.
Mr. Sutcliffe has a fine, wistful tenor, though his priggishness could use more shading.
Mr. Sutcliffe ma wytworny, smutny tenor chociaż jego fałszywa pokora mogła użyć więcej cieni.
She could title it Pride and Priggishness."
Mogła tytuł to Duma i Fałszywa Pokora. "
This is not priggishness.
To nie jest fałszywa pokora.
He objected to the educational methods at school, as well as he was against priggishness and prudery of the teachers.
Sprzeciwił się pedagogicznym metodom w szkole jak również był przeciwny fałszywej pokorze i pruderii nauczycieli.
Possessed by demons, she threw herself into battle against disease, male priggishness and her own despair about ever being able to accomplish her goals.
Mieć przez demony, rzuciła się do bitwy przeciw chorobie, męskiej fałszywej pokory i jej własnej rozpaczy około kiedykolwiek mogąc osiągnąć jej cele.
Her priggishness.
Jej fałszywa pokora.
He was thoroughly broadminded and interested in current events, with a keen eye for humbug and priggishness.
Był zupełnie liberalny i zainteresowany ostatnimi wydarzeniami, z bystrym okiem dla blagi i fałszywej pokory.
The priggishness of those who refuse to make the effort is satirized in "Maple Leaf Rag."
Fałszywa pokora tych, które odmawiają robienia wysiłku jest ośmieszona w "liść klonowy Szmata."
What compels the lawyerly approach is not priggishness on the part of the Times (well, not entirely) but limitations of space.
Co wywołuje lawyerly nadejście nie jest fałszywą pokorą ze strony Czasów (dobrze, nie całkiem) ale ograniczenia odstępu czasu.
Gedge's resentment of priggishness would seem to have its configuration in the outlandishly dressed Duane.
Uraza Gedge fałszywej pokory wydawałaby się mieć swoją konfigurację w Duanem cudzoziemsko ubranym.
Geoffrey, conscience-stricken into priggishness, wished to tell her that she would do well to marry Owen Davies, and found the matter hard.
Geoffrey, gnębiony wyrzutami sumienia do fałszywej pokory, chcieć powiedzieć jej, że dobrze zrobiłaby, że poślubić Owen Davies, i zakładać sprawę mocno.
Mr. Tower said the Senator suffered from blind ambition, timidity, inexperience and priggishness.
Mr. Wieża powiedziała, że Senator cierpi na ślepą ambicję, nieśmiałość, brak doświadczenia i fałszywą pokorę.
George's priggishness and legalistic narrowness should make him insufferable, and often do, but he's never only insufferable.
Fałszywa pokora George'a i legalistyczna wąskość powinny czynić go nieznośny, i często robić, ale on nie jest nigdy tylko nieznośny.
(Of course she remains a sympathetic figure, just as he - of course - avoids priggishness.)
(Oczywiście ona pozostaje pełna współczucia liczba, po prostu jak on - oczywiście - unika fałszywej pokory.)
His exaltation is self-centred, is priggishness, his fall is unrestrained by any exterior obligation.
Jego uniesienie jest egocentryczne, jest fałszywą pokorą, jego upadek jest niepowstrzymany przez jakikolwiek zewnętrzny obowiązek.