Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He had presence of mind enough to do two things.
Miał przytomność umysłu dość robić dwie rzeczy.
Whatever you do, act always in full presence of mind.
Cokolwiek zrobisz, działać zawsze w całości przytomność umysłu.
Never for a moment had the girl lost her presence of mind.
Nigdy na moment dziewczyna zgubiła swoją przytomność umysłu.
Are you really going to have the presence of mind to say no?
Zamierzasz mieć przytomność umysłu naprawdę powiedzieć nie?
I had just enough presence of mind to hold the door for her as she got out.
Miałem właśnie dość przytomność umysłu zawierać drzwi dla niej ponieważ wyszła.
Yet no one seemed to have the presence of mind to do anything.
Mimo to nikt nie wydawał się mieć przytomność umysłu robić coś.
He had the presence of mind not to open his eyes right away.
Miał przytomność umysłu nie otworzyć mu oczy natychmiast.
Good thing he'd had the presence of mind to put the pressure on right away.
Dobra rzecz miał przytomność umysłu udać ciśnienie natychmiast.
He had not the presence of mind to give him a black eye.
Miał nie przytomność umysłu podbić oko mu.
If only he'd had the presence of mind at the time to pick it up.
Gdyby tylko miał przytomność umysłu wtedy podnieść to.
She had enough presence of mind to call, "Do you know where you're going?"
Miała dość przytomności umysłu wołać, "czy wiesz gdzie idziesz?"
At least I had the presence of mind to make it back to the ship.
Przynajmniej miałem przytomność umysłu zdążyć z powrotem do statku.
He had just enough presence of mind to wonder if she was always like this.
Miał właśnie dość przytomność umysłu zastanawiać się czy była zawsze w ten sposób.
At that last moment people, still had the presence of mind to choose how they would end their lives.
W tej ostatniej chwili ludzie, wciąż mieć przytomność umysłu wybrać jak położyliby kres swoim życiom.
Fortunately she had enough presence of mind to let me.
Na szczęście miała dość przytomności umysłu pozwolić mi.
He lacked time or the presence of mind to cut the line free.
Nie miał czasu albo przytomności umysłu uwolnić linię.
Fortunately, I had the presence of mind to call out to him.
Na szczęście, miałem przytomność umysłu krzyknąć do niego.
They had been summoned by someone with enough presence of mind to go for them.
Zostali wezwani przez kogoś z dość przytomności umysłu do lubienia ich.
But from that time forth, she never lost her presence of mind.
Ale od tego czasu do przodu, nigdy nie zgubiła swojej przytomności umysłu.
Rico was the one among them with a certain presence of mind.
Rico był jeden wśród nich z jakąś przytomnością umysłu.
But he had enough presence of mind to give the signal to break the American land line.
Ale miał dość przytomności umysłu dać sygnał do rozbicia amerykańskiej linii naziemnej.
At the same time, however, I had the presence of mind to feel around for a few coins.
Jednocześnie, jednakże, miałem przytomność umysłu poszukać kilku monet.
She wondered how anyone had presence of mind to save anything.
Zastanawiała się jak każdy miał przytomność umysłu oszczędzać coś.
But the Professor's presence of mind did not desert him.
Ale przytomność umysłu Profesora nie opuściła go.
Both anger and fear were in her eyes, but she had the presence of mind to say nothing.
Zarówno gniew jak i strach były w jej oczach ale miała przytomność umysłu nic nie powiedzieć.